rovo | Roso | logo | rigo

rogo итальянский

столб, сожжение, пожар

Значение rogo значение

Что в итальянском языке означает rogo?

rogo

(storia) (sociologia) cumulo di legna su cui si bruciavano i condannati a morte sostantivo

Перевод rogo перевод

Как перевести с итальянского rogo?

Примеры rogo примеры

Как в итальянском употребляется rogo?

Субтитры из фильмов

Si credeva che le streghe avevano fatto un patto illegale col Diavolo, così venivano bruciate sul rogo.
Ведьмы же считались внебрачными детьми Сатаны, за что и сжигались на кострах.
È per la paura costante del rogo, che si ubriacano ogni notte, le povere vecchie donne del Medioevo?
Не извечный ли страх перед кострами понуждал тебя пить при луне горькую, о, дряхлая дочь Средневековья?
Quanti uomini che la societa del loro tempo ha condannato come ribelli...e poi bruciato sul rogo, avevano ragione?
Я, в одиночку, должен анализировать поведение этой женщины. и действительно, с моей точки зрения, ее поведение выходит за пределы нормальности.
Dawero non l'abbiamo vista. Se Giglio Tigrato non torna prima del tramonto bruciateli sul rogo.
Я тоже.
Sul rogo!
НА КОСТРЕ!
A me il rogo!
Костер! Меня в костер!
Assicuratevi che il rogo sia ben preparato!
Надеюсь, вы уверены в своей правоте?
Chi difenderà l'accusato. condannando sé stesso al rogo?
Да, это все доказывает. Кто будет защищать обвиняемого и тем самым приговорит себя на сожжение на костре вместе с подельником сатаны, если обвиняемый будет виновен?
Il massimo della pena previsto dalla legge è la condanna al rogo.
Максимальная мера наказания - смерть путем сожжения на костре.
Sta bruciando come un rogo!
Они сгорели! Сгорели заживо!
So che sembra impossibile, ma qualcuno dice di averlo visto allontanarsi dal rogo con la donna in braccio e poi sparire in mezzo al fumo.
Это звучит невероятно, но свидетели утверждают, что он вынес её из огня с места аварии. А затем они исчезли в дыму.
Se le mie mani non fossero legate dalle catene della legge ritornerei ad una giustizia più pura e vi manderei al rogo!
Если бы мои руки не были скованы тесными рамками закона я предпочёл бы традиционные методы и сжёг бы вас на площади!
Questa e' l'unica cura per quei Papisti. oppure, bruciarli sul rogo.
Это единственное средство от папизма. ну, еще сожжение заживо.
Hai paura di essere bruciata sul rogo?
Боишься, что нас сожгут на костре?

Возможно, вы искали...