salvezza итальянский

спасение

Значение salvezza значение

Что в итальянском языке означает salvezza?

salvezza

liberazione da condizioni che non si desiderano (religione) (cristianesimo) grazia di Dio che libera il suo popolo dal peccato e dalle sue conseguenze eterne e temporali (per estensione) scampare da/a un pericolo {{Term|religione|it}} [[redenzione]], [[liberazione]]

Перевод salvezza перевод

Как перевести с итальянского salvezza?

Примеры salvezza примеры

Как в итальянском употребляется salvezza?

Субтитры из фильмов

Poiché non può esserci salvezza, a meno che una vergine pura di cuore faccia dimenticare al Vampiro il primo canto del gallo, dandogli il proprio sangue di sua spontanea volontà.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
Non può esserci salvezza, a meno che una vergine pura di cuore faccia dimenticare al Vampiro il primo canto del gallo, dandogli il proprio sangue di sua spontanea volontà.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
Inni della mia salvezza!
Жив молитвами.
Nell'Esercito della Salvezza.
Где ты его откопал?
Chi ti ha dato quell'abito, l'Esercito della Salvezza?
Откуда у тебя это платье, от Армии спасения?
E l'Esercìto della Salvezza?
А как насчет Армии Спасения?
Nel frattempo, sono convinto che vorrete ascoltare le voci delle persone. che sono accorse qui a pregare per la salvezza di Leo.
Ну а пока, я уверен, вы захотите услышать кого-нибудь из людей, собравшихся здесь. Людей, которые собрались здесь, чтобы надеяться и молиться за спасение Лео.
Allora, probabilmente, ci sentiremmo tutti piu vicini,...tutti uguali, tutti umiliati allo stesso modo,...e cercheremmo insieme la salvezza.
И все униженные. поступили бы также. И мы бы вместе искали спасения.
Anni fa, il nostro villaggio fu saccheggiato e bruciato e mentre noi fuggivamo qui in cerca di salvezza vidi un solo villaggio intatto e seppi che aveva assoldato samurai.
Давно, когда вы были детьми, нашу деревню сожгли разбойники. Когда мы бежали из нее сюда, я увидел странную вещь. Одна деревня уцелела.
Le probabilità di salvezza sono 1 su 1 OO.
Я бы сказал, что шансы на успешный побег - один против ста.
Perchè ormai non c'è più salvezza.
Сегодня, завтра, или в следующий день.
La salvezza non è chiudersi in casa. Non fare come me, Marcello.
Только не ищи выход в спокойном существовании, вроде моего.
Che si sarebbe unita all'Esercito della Salvezza?
Что она уехала от нас и вступила в Армию Спасения?
Anche allora ho baciato la mano alla salvezza del Regno che è una signora, a cui noi militari dobbiamo rendere omaggio.
Тогда же я поцеловал руку спасенной короне Италии. Она тоже дама, которой мы, военные, должны служить беззаветно.

Из журналистики

L'Europa non può permettersi di buttare via altri soldi nella risoluzione di questi problemi e continuare a pregare affinché la crescita e il tempo portino salvezza.
Европа больше не может позволить себе продолжать выбрасывать деньги на ветер и молиться, что экономический рост и время принесут избавление.
Né i protocolli d'intesa redatti dalle autorità nazionali di regolazione finanziaria offrono una speranza di salvezza.
Меморандумы о взаимопонимании, составленные национальными финансовыми регуляторами также дают мало надежд на спасение.
Tali fondi potrebbero risultare un'effettiva salvezza a breve termine, ma nel lungo periodo potrebbero alimentare problemi di azzardo morale e gettare i semi di crisi più profonde.
Эти фонды, возможно, являются краткосрочным успокоительным средством, но в течение длительного времени, они, скорее всего, станут проблемами морального риска и потенциально могут посеять семена более глубокого кризиса в будущем.
Ma restano ancora da testare e, tenuto conto dei volumi relativamente esigui, non possono rassicurare i mercati o garantire un'adeguata ancora di salvezza per i Paesi in crisi, soprattutto in caso di ampi shock sistemici.
Однако они остаются непроверенными и, учитывая их относительно небольшие объемы, они не могут успокоить рынки или обеспечить адекватную чрезвычайную поддержку странам, оказавшимся в кризисе, особенно в случае крупномасштабных системных потрясений.

Возможно, вы искали...