selciato итальянский

насыпна́я доро́га, мостится, да́мба

Значение selciato значение

Что в итальянском языке означает selciato?

selciato

(architettura) (ingegneria) pavimentazione a blocchi

Перевод selciato перевод

Как перевести с итальянского selciato?

selciato итальянский » русский

насыпна́я доро́га мостится да́мба гать

Примеры selciato примеры

Как в итальянском употребляется selciato?

Субтитры из фильмов

Dama della miseria, che crepa sul selciato della disfatta! Sui ciottoli bagnati della Via Crucis! Nelle grondaie, dove si ritrovano i ratti. e il marciume del mondo!
Покровительницы Нищеты, которая умирает на Голгофе, на заплёванной мостовой, чей путь ведёт в забитые крысами водосточные каналы мира, среди ущерба и разора, нездоровой жратвы, пришедшего в упадок, алкогольной блевотине, и гниющих тел, умерших от голода.
L'imputato lasciava il Nannino riverso sul selciato omettendo soccorso.
Подсудимый оставил Наннино лежать на тротуаре, не оказав ему помощи.
Sbattiamoli sul selciato.
Мы их отсюда не выпустим.
Buche nel selciato, metropolitana, accalappiatori.
Рытвины. Метро. Служба отлова бездомных животных.
E' stato ritrovato sul selciato, ma c'era della terra sui suoi vestiti.
Его нашли на крыльце, а так же, были найдены следы почвы на его одежде.
Percio'. si', sicuramente, se Ben Furusho fosse atterrato nella piscina anziche' sul selciato. non staremmo parlando adesso.
Так, что, определенно, Если бы Бен Фурушо, приземлился в бассейн, а не на бортик, мы бы сейчас не разговаривали.
Sotto il selciato, la spiaggia!
Под булыжным покрытием - пляж!
Pupazzetti. Ehi, aspetta, voglio svuotare il posacenere in questo. Sul selciato.
А теперь, всего 60 с лишним лет спустя, я еду на Ниагарский водопад со своей внучкой.
Allora. ho spruzzato dello spray al manzo sul selciato per attirarlo.
Итак. Я пометила тротуары с помощью говяжьего спрея, который сделала сама, чтобы возбудить его аппетит.
Prendi un secchio. togli quel sangue dal selciato e vieni nel mio ufficio a ritirare i soldi.
Возьми ведро, убери всю эту кровь и приходи ко мне в офис, у меня будут твои деньги.
Il cane deve smettere di fare la pipì sul selciato.
Собака должна перестать ссать здесь.
Il mio tacco si e' rotto sul selciato.
Наткнулась каблуком на булыжник.
Se Thomas More dovesse avvicinarsi a te, lo trascinero' fuori dalla sua corte a Westminster e gli sbattero' la testa sul selciato fino a inculcargli un po' di amor di Dio.
Если бы Томас Мор хотя бы задумал что-то против тебя, я бы вытащил его из Вестминстера и долбил бы его головой о мостовую, пока на него не снизошла бы Божья благодать.
Io che è stato pugnalato. dritto al cuore. E che le sue viscere sono state sparse sul selciato.
А я слышала, что его ударили в сердце, а внутренности разбросали по мостовой.

Возможно, вы искали...