sipario итальянский

штора, занавеска, занавес

Значение sipario значение

Что в итальянском языке означает sipario?

sipario

tenda del teatro

Перевод sipario перевод

Как перевести с итальянского sipario?

Примеры sipario примеры

Как в итальянском употребляется sipario?

Простые фразы

Nella sala si spengono le luci. Sul palco, il sipario si alza.
В зале гаснет свет. На сцене поднимается занавес.
Quando il sipario calò, tutti gli artisti si presero per mano, si avvicinarono alla rampa e si inchinarono al pubblico.
Когда опустился занавес, все артисты взялись за руки, подошли к рампе и поклонились публике.

Субтитры из фильмов

Cala il sipario?
Занавес закрылся.
Il sipario è caduto sul dramma polacco. una tragedia senza alcun aiuto in vista.
Польская драма закончилась, занавес опустился. Трагедия, от которой нет спасения.
Vai nelle quinte! Tira su il sipario!
Скорей подними занавес!
Di solito finiamo con l'urlare e cala il sipario. Poi si rialza ed è tutto a posto.
Мы ссоримся, когда занавес опущен, потом он поднимается, и все опять замечательно.
Cala il sipario. Fine.
Занавес.
E che combinazione che fossero presenti anche i rappresentanti di altri giornali, tutti invitati quel pomeriggio a vedere la performance di una sostituta, assolutamente imprevista dal teatro fino al momento di alzare il sipario, alle nove.
Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало.
Ma questo non si rialza, quando cala il sipario.
Но он уже не встанет, когда опустят занавес.
Iniziate! Sipario!
Начинайте!
Sipario!
Занавес!
II sipario si sta alzando.
Пришло время выйти к вам.
Aprite il sipario che arrivo io!
Поднимайте занавес - я начинаю!
Svelto, tira giù il sipario!
Скорей, опустите занавес!
Sl apre il sipario!
Занавес открывается.
Niente sipario, né chiamata. Che succede, Raymond?
Сегодня занавес не открывать, никаких выходов к публике.

Из журналистики

Trentadue anni e quattro presidenti più tardi, il recente discorso inaugurale di Barack Obama con una forte nozione del ruolo del governo per risolvere le sfide più pressanti d'America - e del mondo - sembra calare il sipario su quell'era.
Тридцать два года и четыре президента спустя, своей инаугурационной речью Барак Обама, радостно заявляя о большей роли государства в решении американских и большинства мировых наиболее актуальных проблем, судя по всему, опустил занавес этой эпохи.
Il sipario si alzerà su una serie di false promesse e si chiuderà con politiche che porteranno solo ad un nuovo caos, a meno che il pubblico non intervenga.
Занавес конференции поднимется, а перед нами окажутся лишь наборы лживых обещаний, а если публика не изменит сюжет, то картина закончится политикой, которая может привести только к разгрому.

Возможно, вы искали...