soluzione итальянский

раствор, решение

Значение soluzione значение

Что в итальянском языке означает soluzione?

soluzione

(fisica) (chimica) miscela omogenea dove una o più sostanze sono contenute in una fase liquida o solida (matematica) valore che verifica un’equazione risultato di un'indagine risultato di un indovinello (storia) soluzione finale: nel progetto nazista, durante il periodo della seconda guerra mondiale, consisteva nel tentativo di uccidere tutti gli ebrei viventi (filosofia) nella logica razionale di Hegel era il terzo termine risolutivo, quindi trascendente, dei due precedenti, ovvero una tesi ed un'antitesi  Il testo denominato "Fenomenologia dello spirito" si rifà alla concezione di "spirito" come soluzione di ogni confronto (per estensione) qualcosa che, soprattutto in momenti di difficoltà, consiste quindi in sollievo ed in maggiore lucidità [[pagamento]]

Перевод soluzione перевод

Как перевести с итальянского soluzione?

Примеры soluzione примеры

Как в итальянском употребляется soluzione?

Простые фразы

Non c'è nessuna soluzione.
Нет никакого решения.
Una soluzione l'ho trovata, ma l'ho trovata talmente in fretta che non può essere giusta.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Mio fratello ha trovato la soluzione.
Мой брат нашёл решение.
Mio fratello trovò la soluzione.
Мой брат нашёл решение.
Mio fratello ha trovato una soluzione.
Мой брат нашёл решение.
Hai trovato qualche buona soluzione?
Ты нашёл какое-нибудь хорошее решение?
Molti dei problemi ambientali di oggi hanno acquisito un carattere internazionale e la loro soluzione richiede gli sforzi congiunti di molti paesi.
Многие экологические проблемы сегодня приобрели международный характер, и для их решения необходимы совместные усилия многих стран.
Anche per me è l'unica soluzione.
Для меня это тоже единственное решение.
Anche per me è l'unica soluzione.
Для меня это тоже единственный выход.
La soluzione non ha alcun senso, se non la trovate da soli.
Разгадка не имеет никакого смысла, если вы не нашли её сами.
Il problema richiede una soluzione.
Проблема требует решения.
Non c'è qualche altra soluzione?
Нет ли какого-нибудь другого решения?
Niente è più permanente di una soluzione temporanea.
Нет ничего более постоянного, чем временное решение.
Tuttavia, una soluzione c'è.
Впрочем, решение есть.

Субтитры из фильмов

Beh, potrebbe esserci una soluzione, ma dobbiamo agire ora, subito.
Возможно одно решение, но приступать надо сейчас. Сию же минуту.
Procurami 10 sacchetti di soluzione salina calda.
Дайте 10 пакетов теплого физраствора.
Quel congelamento non ci ha aiutato per niente, ma quel rossore per la soluzione salina calda. sembrava a posto.
Заморозка ничего хорошего не принесла, но теплый физраствор. Она выглядит хорошо.
Devi rendertene conto, e devi accettarlo, perche' questa e' solo una soluzione temporanea.
И тебе нужно полностью почувствовать это, нужно столкнуться с этим. Потому что это временное решение.
Io. io, sapevo che. tu eri la soluzione ai miei problemi.
Я просто знала, что ты ключ к решению всех моих проблем.
Troverai una soluzione.
Сама разберёшься.
Certo che mi dispiacerebbe, ma se pensi che sia la soluzione migliore.
А как быть с малышом? Думаю, что я бы хотела взять его с собой.
È inutile che tu parta, non è una soluzione.
Хочет сделать все правильно. Он говорил о деньгах?
Sarebbe una soluzione.
При всем желании не могу.
Non c'è altra soluzione.
Другого пути нет.
Questa potrebbe essere una soluzione dell'enigma, vero, Crawley?
Как, вам кажется убедительным такое объяснение, Кроули?
Mi lasci solo una soluzione.
Тогда остается просить.
Ci vuol e una soluzione a questo soggetto. - Che?
Если эта та сцена, где нужен поворот, то самое время.
Questa è una buona soluzione.
Это хорошее решение.

Из журналистики

Una soluzione sia per i prezzi elevati che per gli obiettivi mal direzionati della ricerca sarebbe sostituire l'attuale modello con un fondo premio finanziato dal governo.
Решение проблемы высоких цен и неправильно направленных исследований состоит в замене текущей модели призовым фондом, поддерживаемым государством.
Senza la strategia escogitata in Ecuador, la procedura del riacquisto non sembra essere la soluzione per superare il debito della Grecia.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
La soluzione tedesca a questo enigma - mantenere l'incremento dei salari al di sotto della crescita di produttività, riducendo i costi del lavoro per unità - ha atteso oltre un decennio prima di vedere dei risultati.
Немецкое решение этой головоломки - сохранение уровня роста зарплаты ниже уровня роста производительности, что снижает удельные издержки на рабочую силу - осуществлялось более десятилетия, прежде чем были достигнуты результаты.
Sebbene si può essere tentati di aggirare il governo e sperare in una soluzione tecnologica semplice, un progresso sostenibile e credibile sarà difficile senza il coinvolgimento del settore pubblico.
Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
La soluzione è far sì che gli esperti, che ricevono una formazione adeguata per approfondire ancor di più le proprie conoscenze specializzate, facciano un passo indietro e vedano la visione d'insieme.
Хитрость заключается в том, чтобы эксперты, которые обучаются для еще большего углубления в свои специализации, сделали шаг назад и посмотрели на картину в целом.
È necessario che l'America trovi una soluzione.
Америка должна найти лучший путь.
Ma anche se si dovesse ridurre l'eccessivo budget militare americano (ed i politici di entrambi i partiti si oppongono a questa soluzione), ci sarebbe comunque bisogno dell'introduzione di nuove tasse.
Но даже если резко сократить чрезмерный военный бюджет США (и политики обеих партий этому сопротивляются), необходимость в новых налогах по-прежнему будет существовать.
Inoltre, qualsiasi soluzione alla crisi deve incorporare una vasta gamma di strumenti e riforme.
Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ.
Diversi paesi europei hanno tuttavia introdotto con successo l'idea di una tariffa feed-in che ha posto le fondamenta per una soluzione politica soddisfacente a lungo termine.
Однако несколько европейских стран успешно ввели идею льготного тарифа, являющуюся ключом к политически приемлемому долговременному решению.
Una volta compreso questo, la soluzione praticamente viene da se.
Как только это стало понятно, решение практически пришло само собой.
La gestione dell'acqua non dovrebbe essere considerata come fine a se stessa - una soluzione a variante unica per un problema a variante unica - ma come un mezzo per diversi fini, tra cui la conservazione ambientale e lo sviluppo economico e sociale.
Управление водными ресурсами нельзя считать конечной целью, как одновариантное решение одновариантной проблемы. Это связано с рядом других вопросов, в том числе с защитой окружающей среды, социальным и экономическим развитием.
Nessuno sembra avere la forza di imporre una soluzione efficace per risolvere la crisi debitoria dei Paesi periferici.
Кажется, никто не может предписать здравое разрешение долгового кризиса ее периферийных стран.
Esistono vari schemi per sfruttare i ridotti costi di finanziamento della Germania al fine di aiutare i Paesi partner, oltre alla soluzione di aumentare il bilancio della Bce.
Существует целый ряд схем для привлечения Германией дешевых заимствований для помощи ее странам-партнерам, не включающих простое расширение баланса ЕЦБ.
La soluzione migliore sarebbe rinforzare l'efficacia di entrambi i canali utilizzando entrambe le misure, e farlo immediatamente.
Лучшим решением было бы повысить эффективность обоих каналов посредством их использования - и делать это надо немедленно.

Возможно, вы искали...