sradicamento итальянский

искоренение

Значение sradicamento значение

Что в итальянском языке означает sradicamento?

sradicamento

asportazione di una pianta con le radici

Перевод sradicamento перевод

Как перевести с итальянского sradicamento?

sradicamento итальянский » русский

искоренение уничтожение искоренения

Примеры sradicamento примеры

Как в итальянском употребляется sradicamento?

Субтитры из фильмов

Questo gruppo Vuole l'isolamento dal resto della galassia e lo sradicamento di tutte le influenze aliene dal pianeta.
Эта группа борется за изоляцию Вулкана от остальной части галактики и уничтожение всех чуждых влияний на нашей планете.
Lasciarlo fu per me uno sradicamento. Un vero esilio.
Когда мы уехали из Японии, меня словно вырвали с корнем.
Ora, una volta eliminato il sergente, saremo in grado di concentrarci sullo sradicamento dell'epidemia di incappucciati.
Итак, устранив сержанта Мы сможем сосредоточиться на истреблении этой хулиганской заразы совершенно верно.
Sto parlando di sradicamento, cambio di scenario, la fine del business come lo conosciamo.
Все пошло верх дном. Пришло время меняться. Мы потеряли наш бизнес.
Il nostro lavoro prevede lo sradicamento, ma il trasporto.
Извините. Наша задача обеспечить должное вырывание деревьев. Но транспортировка.
Forse per lo sradicamento delle piante di coca. Ma chiediamo ai nostri vicini, i colombiani, - quali conseguenze ha sull'ambiente.
Может, конечно, поможет искоренение коки, но давайте спросим наших соседей, колумбийцев, о том как это влияет на окружающую среду.
Invece far arrestare dei poliziotti che hanno annullato delle multe non ha effetto sullo sradicamento della corruzione ai livelli alti! - Non l'ho mai detto.
И нет ни грамма доказательств, что арест копов, за удаление штрафов, хоть как-то повлияет на коррупцию в высших эшелонах!
Al prezzo dello sradicamento di interi.
Вытесняя при этом целые поселения людей.
Il Primo Ministro ha dichiarato priorita' assoluta lo sradicamento di tutti i legami con il radicalismo in Pakistan.
Прьемьер-министр сделает своим приоритетом искоренение всех связей радикалистов с Пакистаном.

Из журналистики

Inoltre, mentre lo sradicamento della povertà rimane un problema fondamentale per la fase successiva al 2015, l'attenzione deve spostarsi dalle tendenze nazionali alle disparità locali.
Кроме того, тогда как устранение нищеты остается первостепенной задачей на период после 2015 года, особое внимание стоит уделить не национальным средним показателям, а местным различиям.
ISLAMABAD - All'inizio del mese, una tragedia ha colpito ancora una volta la campagna di sradicamento della poliomelite in Pakistan con la morte di due operatori e di un poliziotto di pattuglia con il team delle vaccinazioni.
ИСЛАМАБАД - В начале этого месяца снова произошла трагедия, вновь остановившая пакистанскую кампанию по борьбе с полиомиелитом - были убиты двое проводивших вакцинацию работников и патрулировавший медицинскую бригаду полицейский.
Nel caso del Pakistan, è ironico il fatto che il paese sia stato un esempio dello sradicamento della poliomelite, con una significativa riduzione dei casi, ovvero da 197 nel 2011 a 58 nel 2012.
В случае с Пакистаном ирония судьбы заключается в том, что страна являла собой образец успеха в борьбе с полиомиелитом, где число ежегодно зафиксированных случаев упало с 197 человек 2011 году до 58 в 2012 году.
L'ampio sostegno pubblico agli sforzi di sradicamento della poliomelite si sono tradotti in un provvedimento parlamentare.
Мероприятия по борьбе с полиомиелитом получили широкую общественную поддержку, отразившуюся в резолюции парламента.
Tutte le fazioni politiche devono rimanere impegnate nel processo di sradicamento se si vuole che l'iniziativa abbia successo.
Все политические силы, которые хотят добиться успеха, должны продолжать быть приверженцами кампании по борьбе с болезнью.
L'India, che non ha registrato casi di poliomelite negli ultimi due anni, è ben consapevole del fatto che questo suo risultato dipende anche dagli sforzi di sradicamento negli altri paesi.
Индии, в которой нет вспышек полиомиелита в течение последних двух лет, отлично известно, что прочный успех внутри страны зависит от усилий по ликвидации в других местах.
Il Pakistan deve aumentare i suoi sforzi nello sradicamento della poliomelite per ragioni che vanno oltre al rispetto della promessa fatta in termini di salute globale (che già di per sé è una ragione sufficiente).
Пакистан должен активизировать свои усилия по борьбе с полиомиелитом по причинам, которые выходят за рамки обещаний по обеспечению здоровья населения во всем мире (которые сами по себе являются достаточной причиной).
Anche in Afghanistan i talebani rappresentano un movimento a maggioranza Pashtun, ma il loro approccio verso un tentativo di sradicamento della polio non potrebbe essere più diverso.
В Афганистане Талибан также является в основном движением пуштунов, но его отношение к программе по уничтожению полиомиелита совершенно другое.
Dall'Azerbaigian allo Zambia, questi falsi prodotti si sono infiltrati nelle filiere farmaceutiche, distruggendo i più promettenti programmi per il controllo, la gestione e lo sradicamento di malattie mortali.
Эти фальшивые лекарства проникли в фармацевтическую торговую сеть от Азербайджана до Замбии, сводя на нет самые многообещающие программы по контролю, сдерживанию и искоренению смертельных болезней.
Questo rappresenta un risultato importante per la Nigeria e per tutti i suoi partner nella lotta per la sradicamento della malattia.
Это огромное достижение для Нигерии и всех ее партнеров в усилиях по искоренению болезни.
Una commissione dell'Assemblea generale dell'Onu ha identificato 17 aree, incluso lo sradicamento della povertà estrema, istruzione e salute per tutti, la lotta ai cambiamenti climatici indotti dall'uomo.
Комитет Генеральной ассамблеи ООН определил 17 таких направлений, включая ликвидацию крайней бедности, гарантии образования и здоровья для всех, борьба с рукотворным изменением климата.
Il processo di sradicamento della povertà estrema è ormai a nostra portata.
Уничтожение крайней бедности вполне в наших силах.

Возможно, вы искали...