tagliato итальянский

уре́заный, резать, ре́заный

Значение tagliato значение

Что в итальянском языке означает tagliato?

tagliato

che ha avuto un taglio termine araldico

Перевод tagliato перевод

Как перевести с итальянского tagliato?

Примеры tagliato примеры

Как в итальянском употребляется tagliato?

Простые фразы

Nessuno lo riconosce da quando si è tagliato in capelli.
Никто не узнает его с тех пор, как он подстригся.
Quando ti sei tagliato i capelli l'ultima volta?
Когда ты последний раз стригся?
Ha tagliato una torta in due.
Он разрезал торт пополам.
Ha tagliato una torta in due.
Она разрезала торт пополам.
Tom ha tagliato la torta a metà.
Том разрезал торт пополам.
Tom ha tagliato la torta in due parti.
Том разрезал торт на две части.
Tom ha tagliato la torta in due pezzi.
Том разрезал торт на две части.
Lui si è tagliato con la carta.
Он порезался бумагой.
Chi ha tagliato il melone?
Кто порезал дыню?
Mi sono tagliato i capelli.
Я постригся.
Il prato deve essere tagliato.
Газон нужно постричь.
Perché Vi siete tagliato la barba?
Зачем Вы сбрили бороду?
Mi sono tagliato con un vetro rotto.
Я поранился разбитым стеклом.

Субтитры из фильмов

Lee Jae Ha ha tagliato fuori Eun Gyu Tae.
Ли Дже Ха отстранил от себя Ын Гю Тэ.
Sono proprio tagliato fuori dal mondo.
Я практически без сети.
La tempesta deve aver tagliato i fili.
Бурей отрезало связь.
Hamacher, mi hanno tagliato la gamba?
Хамахер. Они отрезали мне ногу?
George Washington ha tagliato un albero di ciliege.
Джордж Вашингтон тоже срубил вишневое дерево.
Il pesce non è buono quando è tagliato così sottile.
Рыба не вкусная, если ее так тонко нарезать.
E' tagliato troppo sottile.
Слишком тонко порезано.
Ma questa volta non tagliato così sottile.
Только в этот раз пусть потолще порежут.
Ho tagliato la strada a Dickon.
Я обезглавил Дикона.
Ha tagliato la corda questa sera.
Он ушел, Том. Не выдержал уже вечером.
Si sarà tagliato radendosi.
Может, от бритья? - Ссадина?
Ho suonato a lungo il campanello, poi ho visto qualcuno salire per le scale e ho tagliato la corda.
Я позвонил в его дверь, потом увидел, как кто-то поднимается по лестнице, и я свалил оттуда.
Uno tagliato in due.
Я хочу красный.
Lo so io. Ho tagliato troppo la miscela per risparmiare benzina.
Похоже, я слишком обеднил смесь, стремясь поберечь топливо.

Из журналистики

Il debito della Grecia dovrebbe essere tagliato drasticamente, e il paese dovrebbe rimanere all'interno della zona euro.
Долг Греции следует резко сократить, страна должна остаться в еврозоне.
Queste riforme sono al centro del dibattito Stato-mercato poiché il settore privato, invischiato nella complessa interazione per la spartizione dei poteri a livello centrale e locale, può essere facilmente tagliato fuori.
Эти реформы находятся в центре дискуссии о государственном рынке, поскольку частный сектор, попавший в сложное взаимодействие между центральным и местным разделением власти, с легкостью может быть вытеснен.
Gli imprenditori finlandesi si sono presto resi conto che potevano costruire delle macchine per il taglio di altri materiali, giacché non tutto ciò che può essere tagliato è fatto di legno.
Финские бизнесмены вскоре поняли, что они могут сделать машины, которые режут другие материалы, поскольку не все, что можно срезать, состоит из дерева.
Alla fine del 2014, la Russia ha completamente tagliato fuori l'Ucraina, manifestando ancora una volta la sua volontà di utilizzare le forniture di gas come un'arma di politica estera.
Во второй половине 2014 года Россия полностью перекрыла поставки Украине, вновь продемонстрировав свою готовность использовать газ в качестве инструмента внешней политики.
Dopo le piogge Gu, la gola diventò un profondo spacco triangolare tagliato nella terra, riempito di acqua fangosa.
После дождливого сезона Гу овражек, представлявший собой глубокую треугольную расселину, заполнялся грязной водой.
È per questo motivo che i Paesi di tutto il mondo hanno tagliato le aliquote sulle imprese.
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки.
Per quanto riguarda la Syria, la cosa peggiore che possa capitare è inaccettabile: l'effettiva partizione del Paese, con uno stato sunnita povero, guidato dagli estremisti, a est, tagliato fuori dal mare e dalla ricchezza del paese.
Что касается Сирии, самый худший вариант развития событий является неприемлемым: фактическое разделение страны с созданием бедного суннитского государства на востоке под управлением экстремистов, отрезанного от моря и богатств страны.

Возможно, вы искали...