épica | pica | épico | piche

ápice португальский

верщина, вершина

Значение ápice значение

Что в португальском языке означает ápice?

ápice

topo, cume apogeu  James Dean morreu no ápice da glória

Перевод ápice перевод

Как перевести с португальского ápice?

Примеры ápice примеры

Как в португальском употребляется ápice?

Субтитры из фильмов

Porque eles corriam consigo da cidade num ápice.
Потому что они изгнали бы тебя из этого города с позором.
Sim, num ápice chega a 39-40.
Нет. Она иногда внезапно нападает.
Eu conheci a esposa de um general em Washington. que entrava numa sala. e sabia quem eram os solteiros num ápice.
Одна генеральша в Вашингтоне, проходя вдоль строя, - опознавала всех холостых генералов.
O Sr. Sulu e o Sr. Chekov fariam isso num ápice.
Сулу и Чехов сделали бы это с закрытыми глазами.
Fico sóbrio num ápice.
Я быстро протрезвею.
De qualquer forma, hoje o casamento. é repleto de mentiras, o ápice da vaidade.
В любом случае, современный брак - это самая мерзкая ложь и высшая форма эгоизма.
Depois de se chegar ao ápice, é sempre a descer.
Когда достигаешь вершины, за ней следует спуск.
Vais voltar para Adelaide num ápice.
Глазом моргнуть не успеешь, как будешь в Аделаиде.
Estava para dizer que a despeito da satisfação em prosseguir com meu trabalho em circunstâncias tão agradáveis, o ápice do meu prazer se dá naqueles breves momentos em que nos encontramos. Sentiria perdê-los.
Я как раз собирался сказать, мадам, что несмотря на удовольствие продолжать работу в таких замечательных условиях, самое большое счастье доставляют мне минуты, когда мы бываем вместе, и мне было бы очень жаль лишиться их.
Se usar a minha direita, irá acabar tudo num ápice.
Если буду сражаться правой - все закончится слишком быстро.
Brewer manda a bilheteira chamar a Polícia e, como consequência, pelo menos 30 agentes em carros-patrulha aparecem num ápice.
В ответ на звонок кассира, приезжает не меньше 30 офицеров в патрульных машинах. Прямо к кинотеатру. Должно быть, это потрясающий пример интуиции полиции еще со времен пожара в Рейхстаге.
Não te preocupes. Farão amigos num ápice, com uma televisão daquelas.
Не беспокойся, с этим суперским телевизором они быстро заведут друзей.
Podiam enfiar-me no útero de qualquer mulher, sem bússola. e dava com a saída, num ápice!
Если хочешь, закинь меня в матку любой женщины, без компаса и я выберусь оттуда только так!
Mas eis que num ápice pareceu perder o interesse.
Давайте послушаем о путешествии радуги.

Возможно, вы искали...

Ápia | ápio | Ápis