til | sútil | fútil | sutil

útil португальский

полезный

Значение útil значение

Что в португальском языке означает útil?

útil

que pode ter ou tem algum uso ou é necessário:  Ainda bem que ele gastou todo o dinheiro comprando coisas úteis. proveitoso:  Aquela gratificação é útil para quem recebeu. reservado ao labor ou produção:  O período útil de secagem do grão de café começa perto do meio-dia e termina às 17 horas em dias ensolarados.

útil

aquilo que é útil:  Vamos unir o útil ao agradável filmando aquelas garotas de biquíni na praia.

Перевод útil перевод

Как перевести с португальского útil?

Примеры útil примеры

Как в португальском употребляется útil?

Простые фразы

O esperanto é uma língua útil.
Эсперанто - полезный язык.
Proponho que não se escreva banalidade, mas algo realmente útil e interessante.
Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.
Proponho-vos não escreverdes banalidades, mas algo verdadeiramente útil e interessante.
Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.
Este site é muito útil.
Этот сайт очень полезный.
Eu acho que esse dicionário é útil para iniciantes.
Думаю, этот словарь полезен для начинающих.
Tatoeba é um sítio web bacana e útil.
Татоэба - крутой и полезный сайт.
Como posso ser útil?
Как я могу быть полезен?
Isto é útil.
Это полезно.
Este dicionário é tão útil quanto aquele.
Этот словарь такой же полезный, как тот.
Essa é uma informação muito útil.
Это очень полезная информация.
Eu gosto da Geografia, que me ensinou a distinguir a China do Arizona, conhecimento esse muito útil, especialmente à noite.
Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны, очень полезное знание, особенно ночью.

Субтитры из фильмов

Não tem autoridade para prender seres humanos. mas pode investigar, pelo que acho que te seria útil.
Он не имеет права арестовывать людей но он может вести расследование, по-моему, он будет вам полезен.
Foste muito útil neste lugar. Não distingo o Leste do Oeste.
Ты мне сильно помогаешь, я не знаю, где запад, а где восток.
Calculou que um dia ela lhe poderia ser útil.
Он понимал, что когда-нибудь она понадобится.
Já tenho ralações que cheguem. Tens de ficar boa para seres útil.
Не хватало, чтобы ты снова разболелась.
Não te seria útil. Não percebo nada de madeira.
Я не разбираюсь в этом бизнесе.
Ficaria muito feliz se ela fosse realmente útil a alguém.
И я буду очень рада знать, что он кому-то пригодился.
Ser de algum modo útil ao mundo.
Туда, где я смогут быть полезной миру.
Útil?
Полезной?
Talvez possas ser útil ao Sr. De Winter se ele quiser alguma coisa.
Возможно, ты могла бы помочь мистеру де Винтеру, если ему что-нибудь нужно.
Em que lhes posso ser útil?
Что я могу для вас сделать?
Conhecer o Sr. Ferrari pode ser-lhe muito útil.
Знакомство с ним будет очень полезным.
Eu disse-lhes que só ia atrapalhar, não seria útil e tinha medo.
В этом есть смысл. - Я говорила им, что буду мешать. что от меня нет пользы, что я боюсь.
Espero que um dia seja, porque ser-nos-ia útil.
Когда-нибудь, надеюсь, станет, потому что он бы нам пригодился.
Sua atividade seria mais danosa que útil.
Ведь тогда от тебя больше вреда, чем пользы.

Из журналистики

Os terroristas poderão comprar software malicioso a criminosos e os governos poderão considerar útil esconder-se atrás de ambos.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
Ao tornar claras as oportunidades de cooperação humana, esta estrutura forneceria uma base útil para que os sistemas políticos e económicos pudessem ser bem-sucedidos em aspectos onde os dispositivos actuais falharam.
Освещая возможности для сотрудничества между людьми, такая модель обеспечит полезное основание для политических и экономических систем, преуспевающих там, где имеющиеся подходы не дают результата.
Este contraste cultural é um guia útil para o modo como a China gere a sua actual competição com o Ocidente.
Данный культурный контраст представляет собой полезное руководство о том, каким образом Китай может сейчас конкурировать с Западом.
Uma definição mais útil de guerra cibernética é a acção hostil no ciberespaço, cujos efeitos amplificam ou são equivalentes à violência física grave.
Более полезное определение кибер-войны звучит так: враждебные действия в киберпространстве, последствия которых усиливают основные виды физического насилия или эквивалентны им.
Neste sentido, a resposta global à SIDA - impulsionada pelo Plano de Emergência do Presidente dos EUA para Combate à Sida e o Fundo Global de Luta Contra a Sida, Tuberculose e Malária - poderia servir como um modelo útil.
В этом смысле глобальные действия, направленные на решение проблемы СПИДа - стимулированный президентом США чрезвычайный план по борьбе со СПИДом и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией - могут послужить в качестве полезной модели.
Uma estratégia deste género seria útil como solução para o problema palestiniano.
Решение палестинской проблемы служит интересам такой стратегии.
Perante a recessão do investimento e do consumo privado, o aumento dos défices fiscais pode desempenhar um papel útil, compensando os efeitos deflacionários.
При угнетенных частных инвестициях и потреблении рост налогово-бюджетного дефицита может сыграть полезную роль, компенсируя дефляционные воздействия.
Esta abordagem educativa deriva largamente da ideia sensata de ser mais útil, para os estudantes, uma estrutura para pensar sobre os problemas económicos, do que uma manta de retalhos de modelos.
Этот образовательный подход проистекает главным образом из здравой идеи о том, что общие подходы к пониманию экономических проблем полезнее для изучения, чем мешанина из моделей.
Uma forma útil de entender a economia mundial é através do contexto elegante apresentado por Thomas Piketty no seu célebre livro O Capital no Século XXI.
Полезный способ понять мировую экономику представлен в качестве элегантной теории в знаменитой книге Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке.
Não seria útil ver as possibilidades de desenvolvimento, tal como o nosso cérebro, segundo Hawkins, vê o mundo?
Не будет ли более полезным оценивать возможности развития именно так, как это делает наш мозг, в соответствии с теорией Хоукинса?
Não seria útil compreender os caminhos para o desenvolvimento industrial - e os becos sem saída - que são hoje mais relevantes para um determinado país?
Не будет ли более полезным понять пути промышленного развития - или тупики в таком развитии - наилучшим образом подходящие сегодня для данной конкретной страны?
Do ponto de vista táctico, é útil para a Rússia, para a China e não só, associar questões de espionagem a liberdades civis e acusar os EUA de hipocrisia.
С точки зрения тактики, России, Китаю и другим странам было бы полезно смешать проблемы шпионажа с гражданскими свободами и обвинить США в лицемерии.
Para vermos porquê, é útil entender como chegámos aqui.
Чтобы понять, почему так происходит, полезно разобраться, как мы сюда попали.
Então, a resiliência é um conceito útil ou é apenas uma palavra efémera que está na moda?
Итак, является ли устойчивость полезной концепцией или просто мимолетным модным словом?