sutil португальский

утонченный, трудноуловимый, тонкий

Значение sutil значение

Что в португальском языке означает sutil?

sutil

subtil delgado refinado  Obama resolveu fazer uma comemoração mais sutil, para não irritar os eleitores de Hillary. {{OESP|2008|maio|20}} muito miúdo; quase impalpável feito com delicadeza  Érika Ikezili não deixa a dualidade de lado, mas a aplica de forma sutil na desconstrução do tradicional quimono japonês. {{OESP|2008|janeiro|16}} que movimenta-se sem fazer rumor feito com prima arte e delicadeza

sutil

sutileza

Перевод sutil перевод

Как перевести с португальского sutil?

sutil португальский » русский

утонченный трудноуловимый тонкий неуловимый

Примеры sutil примеры

Как в португальском употребляется sutil?

Простые фразы

A diferença é sutil.
Разница ничтожна.

Субтитры из фильмов

Senhor Camareiro-Mor, graças à proteção de Deus. vivemos para contá-lo. Este sutil traidor tinha planejado, hoje, durante o conselho, me matar e a meu bom senhor de Gloucester?
Представить можете иль хоть поверить, заступничеством неба живы мы и говорим, что этот злой предатель задумал нынче и в самом совете меня и лорда Глостера убить.
A realidade é infinitamente mais sutil.
В действительности все гораздо сложнее.
Crime do Pensamento é tão sutil que se apodera de você sem você perceber.
Мыслепреступление - так коварно. Не заметно подкрадывается к тебе.
Não se pode dizer que esteja a sendo muito sutil.
Да. Вы вполне доходчиво объяснили.
Foi sutil.
Это было сдержанно.
Era mais sutil.
В этом не было нужды.
Derada é um jogo sutil.
Дерада - это утонченная игра.
Muito sutil pra mim.
Слишком утонченная.
Vejam a composição, a sutil variação das cores.
Отметьте композицию. Тонкие цветовые переходы.
Sutil!
Утончённое.
Pode arrumar uma maneira mais sutil!
Ты мог бы попробовать более тонкий подход.
Seu programa é tão sutil quanto a dança de acasalamento Ferengi.
Это ваша программа деликатна, как брачный танец ференги.
Eu penso que este seja o sentimento sutil que os filmes de Hitchcock evocam.
По-моему, фильмы Хичкока пробуждают отличное чувство.
Diferença sutil, mas sou minucioso.
Тонкое различие, но я немного придира.

Возможно, вы искали...