адвокатский русский

Примеры адвокатский по-португальски в примерах

Как перевести на португальский адвокатский?

Субтитры из фильмов

Год тому назад-в тот день я сдал свой адвокатский экзамен.
Há um ano atrás. Tinha acabado de tirar o exame da Ordem.
Я не выдержу очередной адвокатский разговор о разводе.
Não suporto ouvir outro advogado a falar de divórcio.
И это никак не адвокатский оффис Фолка, Тейлора, Филлмора, Пиэрса и Ван Бюрена.
Este não é um escritório de Polk, Taylor, Filmore, Pierce e Buren.
Вы совершенно правы, это не адвокатский офис и, все они были президентами.
Isso não é um escritório. E é verdade que eles foram presidentes.
Я говорила ему, мне не надо кольца пока он не закончит адвокатский курс.
Eu disse-lhe que não queria um até que ele se formasse em Direito.
Это что, какой-то адвокатский трюк?
Isso é o quê? Alguma tanga de advogado?
Адвокатский или королевско-адвокатский.
Advogado ou Controlador de Qualidade.
Адвокатский или королевско-адвокатский.
Advogado ou Controlador de Qualidade.
Я хочу сказать, что за 300 долларов в час вам стоило бы вытащить из рукава какой-нибудь адвокатский трюк, чтобы помочь мне защитить мой бизнес.
Quero que diga que por 300 dólares à hora, tenha alguns truques de advocacia na manga para me ajudar a proteger o meu negócio.
Или адвокатский гений Ходжа.
Ou o Hodge era um grande advogado.
Или адвокатский клерк?
Ou o empregado do advogado?
Это такой защитный адвокатский лепет. Ты знаешь..
São psicobobagens de defesa.
Ты рассказываешь мне адвокатский анекдот?
Isso é uma piada de advogados? - Sim.
Потом завез меня в какой-то адвокатский бар.
Depois levou-me a um bar de advogados.

Возможно, вы искали...