алтарь русский

Перевод алтарь по-португальски

Как перевести на португальский алтарь?

алтарь русский » португальский

altar

Примеры алтарь по-португальски в примерах

Как перевести на португальский алтарь?

Субтитры из фильмов

Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь.
Pelo contrário. Sugerem um. altar, amontoado de comida para o banquete sacrificial.
У мистера Тайсона - тростник, у тебя - формула пластика, а меня хотят принести в жертву на алтарь индустриального прогресса! Я прав?
O Sr. Tyson é dono da cana-de-açúcar, tu tens a fórmula dos plásticos, e eu sou oferecido em sacrifício no altar do progresso industrial!
Я куплю свечи, сделаю алтарь, и мои свечи будут гореть днем и ночью.
Vou já comprar as velas. Farei um belo altar, que manterei aceso noite e dia.
Зачем тебе алтарь?
Aí é que o pões?
Алтарь будущего.
O altar do amanhã.!
Но прежде чем мы начнем молитву, сообщите Иисусу, кто прислал пять долларов на домашний алтарь.
Antes de rezarmos por ela, Jesus quer saber quem é que mandou 5 dólares para comprar um conjunto de oração.
Опять же, у нас есть и другие кандидаты на жертвенный алтарь.
Além do mais, temos outros candidatos ao sacrifício humano.
Его кровь должна пролиться на алтарь Господа.
O sangue dele tem de ser derramado no altar de Deus.
Алтарь подготовлен согласно вашим инструкциям.
O altar foi preparado de acordo com as instruções enviadas por rádio.
Не поймите меня не правильно. Я не против брака, но, чтобы отвести меня под алтарь, понадобится особенный мужчина.
Não pense que sou contra o casamento, em si mas só um tipo muito especial é que me levava outra vez ao altar.
Посмей только сказать, что ты покидаешь святой алтарь своих предков.
Não se atreva a abandonar o sagrado altar dos seus antepassados!
Этот алтарь будет собран.
Este altar será remontado.
Они все думают одинаково, одинаково одеваются. и кладут на алтарь одного праведного дела - материнства.
Elas pensam e vestem-se da mesma maneira. e sacrificam-se pela mesma causa: os bebés.
Может, у него есть алтарь с твоими фотографиями, черепами и тому подобным?
E se ele tem um altar com fotos tuas rodeadas de cabeças de pessoas mortas e assim?

Из журналистики

Слишком много жертв уже принесено на алтарь поклонения ВВП.
Já muito se sacrificou no altar do fetichismo do PIB.

Возможно, вы искали...