анти русский

Примеры анти по-португальски в примерах

Как перевести на португальский анти?

Субтитры из фильмов

Точнее, одна - вещество, а другая - анти вещество.
Um positivo, o outro negativo.
Вещество и анти вещество имеют тенденцию к самоуничтожению.
Sabe o que está a dizer? A matéria e a antimatéria tendem a anular-se.
Как оба Лазаря, один из них - вещество, другой - анти вещество.
Idênticos. Como ambos os Lazarus.
Анти вещество.
Claro.
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
Honestamente. penso que devia sentar-se calmamente tomar um calmante e repensar tudo.
Харкет, Марко, Анти, Джонсон.
Hockett, Marker, Andrews, Johnson.
Эта анти-живая материя, которой они себя окружают, может заполонить всю галактику.
Toda a matéria antivida que aquela coisa deitar para fora poderá algum dia cercar toda a galáxia.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
Tem havido motins anti-Draconianos em Tóquio e Belgrado, e o Consulado Draconiano em Helsínquia foi completamente queimado.
Бернард Баркер, анти-коммунист.
Bernard Barker, anti-comunista.
Анти-коммунист?
Anti-comunista?
Анти-табачная реклама, нет, не пойдёт!
A campanha anti-tabaco, não.
В США проходят анти-советские демонстрации.
MANIFESTAÇÕES ANTI-SOVIÉTICAS EM CIDADES AMERICANAS.
Нам также известно, что владелец лодки, взорванной утром,...раньше был федеральным агентом и участвовал в анти-террористических операциях на Ближнем Востоке.
Nós ficámos a saber que o dono do barco. que morreu na explosão desta manhã era um antigo agente federal. uma vez ligado com actividades terroristas no Oriente Médio.
Два керамических ротора для обоих колес. контролируемый компьютером анти-блокиратор тормозов. 12,000 Оборотов в минуту. 200 лошадиных сил.
Rotores de porcelana idênticos em cada roda! Deixa ver. E isto são.

Из журналистики

Но вот то, чего не хватает анти-гей лидерам Африки: правовая защита не только в вопросах соблюдения прав человека, но и в экономических вопросах.
Mas é isto que os líderes anti-homossexualidade de África não entendem: as protecções legais não são só uma questão de direitos humanos, mas são também uma questão económica.
Что делать, если Иран станет ядерной державой, демократические движения в регионе будут сметены волной анти-западной исламской солидарности, а иранский режим станет еще сильнее?
E se o Irão se tornar uma potência nuclear, se os movimentos democráticos da região forem aniquilados por uma onda anti- solidariedade islâmica ocidental e se o regime iraniano sair da situação ainda mais fortalecido?
В ЦАР, нападения на христиан со стороны мусульманских боевиков экс-Селеки были заменены насилием христиан и анимистских ополченцев анти- Балака против убегающих мусульман.
Na RCA, os ataques contra cristãos levados a cabo por combatentes muçulmanos do antigo movimento Seleka foram substituídos por actos de violência contra muçulmanos em fuga por parte de milícias cristãs e animistas anti-Balaka.
И это происходит в то время, когда анти-европейские националистические силы утверждаются в национальных и государственных парламентах Германии - и на улицах - тем самым существенно снижая возможность компромисса со стороны канцлера Ангелы Меркель.
E isto acontece enquanto forças antieuropeias e nacionalistas se instalam nos parlamentos nacionais e estaduais - e nas ruas - da Alemanha, reduzindo assim substancialmente o espaço de manobra da Chanceler Angela Merkel.
Сила этой политической тенденции стала полностью очевидной в мае 2014 года, когда анти-Европейские националисты хорошо зарекомендовали себя в выборах Европейского парламента.
A força desta tendência política foi completamente demonstrada em Maio de 2014, quando os populistas antieuropeus tiveram um bom desempenho na eleição para o Parlamento Europeu.
По мнению некоторых страниц немецких газет, анти-капитализм возвращается в новой форме, что влечет за собой ни что иное, как отказ от принципов Европы или даже Запада.
Nos artigos de opinião de alguns jornais alemães, o anti-capitalismo está de volta com um novo formato, que implica pura e simplesmente uma renúncia à Europa e até ao Ocidente.
Если сочетать поддержку премьер-министра Италии Маттео Рензи с анти-ЕС голосами левых и правых партий, а также учесть низкую явку на выборы Европарламента, то можно утверждать, что большинство граждан выступают против нынешних условий.
Dada a baixa afluência às eleições para o Parlamento Europeu, e se o apoio ao Primeiro-Ministro Italiano Matteo Renzi fosse adicionado ao voto anti-UE à esquerda e à direita, poderia defender-se que a maioria dos cidadãos se opõe às condições actuais.
В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти-интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу.
Nas horas que se seguiram, convence Obama a não ceder à vontade anti-intervencionista do seu secretário da defesa, Robert Gates.
Если они не будут проверяться антимонопольными органами, эти компании смогут участвовать в анти конкурентных действиях, что усилит их монопольную власть.
A não ser que sejam monitorizadas pelas autoridades de defesa da concorrência, podem envolver-se em comportamentos anti-competitivos que reforcem o seu poder monopolista.
И это не анти-инвестиционный поступок, это поступок, направленный на развитие.
Fazê-lo não é uma medida anti-investimento; é uma medida pró-desenvolvimento.
Реальный вопрос заключается в том, может ли израильское руководство использовать новые, невоенные средства для противостояния анти-израильской ярости, которая набрала силу в регионе в результате Арабской весны.
A verdadeira questão consiste em saber se a liderança de Israel é capaz de usar ferramentas novas e não-militares, para abordar a raiva anti-Israelita que ganhou impulso em toda a região após a Primavera Árabe.
В таких странах, как Нигерия, где недавно было одобрено анти-гомосексуальное законодательство, те, кто будут следовать новым руководящим принципам ДоКП ВОЗ, могут оказаться приговоренными к лишению свободы.
Em países como a Nigéria, onde recentemente foi aprovada legislação anti-homossexualidade, as pessoas que pretendam seguir as novas orientações da OMS relativas à PrEP poderão sujeitar-se a penas de prisão.

Возможно, вы искали...