аргумент русский

Перевод аргумент по-португальски

Как перевести на португальский аргумент?

аргумент русский » португальский

argumento argumentação

Примеры аргумент по-португальски в примерах

Как перевести на португальский аргумент?

Субтитры из фильмов

Весомый аргумент в пользу первого выбора.
É um argumento forte a favor da escolha número um.
Но он забыл упомянуть один аргумент.
Mas há um argumento que ele esqueceu de lhe falar. Oh, e qual foi?
Это очень хороший аргумент.
É um bom argumento.
Каждый год один и тот же аргумент, Джоэл.
Todos os anos o mesmo argumento, Joel.
Вы высказали свой аргумент.
Você está certo.
Это хитроумный аргумент. но не уверен, что он поможет достичь результата, которого, Вы желаете.
O argumento tem que se lhe diga. Mas, conseguirá assim o seu objectivo?
Почему у всех продавцов книг один и тот же аргумент?
Porque é que todos os levreiros têm a mesma conversa?
Аргумент Хиллеля состоит в том, что знание.
O argumento de Hillel que o conhecimento.
Драка - это последний аргумент в споре.
Brigar última solução de problema.
Убедительный аргумент в пользу рождаемости.
Um argumento forte a favor de se reduzir a população.
Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент.
Não sei como é que se considera a questão da prisão, se é para reabilitação ou por vingança, mas comecei a pensar que a vingança é a única coisa que faz sentido.
Непонятный аргумент, Эдвард.
Este argumento é secreto, Edward.
Это был серьезный аргумент для его команды.
Para motivar seus homens.
Для Деррила это не аргумент.
Essa pesa pouco na balança do Darryl.

Из журналистики

И, учитывая, сколько восходящих тиранов систематически разоружали население, которым они стремятся управлять, трудно полностью отклонить этот аргумент.
E, dada a forma como muitos tiranos em ascensão têm sistematicamente desarmado a população que tentam controlar, é difícil rejeitar completamente este argumento.
Но есть и другой, столь же сильный (хотя и часто не принимаемый в расчет) аргумент: огромный экономический потенциал израильско-палестинско-иорданской экономической зоны, которая могла бы стать двигателем роста и развития всего региона.
Mas há uma outra, igualmente forte (embora muitas vezes esquecida) justificação: o enorme potencial de uma zona económica, Israel-Palestina-Jordânia, que iria conduzir ao crescimento e ao desenvolvimento de toda a região.
Существует веский аргумент для защиты слаборазвитой промышленной экономики.
Há um argumento convincente para a protecção industrial nas economias infantis.
Но данный аргумент столь же не убедителен.
No entanto, este argumento também não é válido.
Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика.
Um argumento relacionado é que os processos políticos internos podem paralisar um governo no grande jogo de póquer ou de xadrez que se espera que a política internacional seja.
Это был основной аргумент в пользу стратегий замещения импорта, которые используют торговые барьеры в качестве основного инструмента своей политики.
Se, ao crescermos, enfrentarmos a concorrência dos mais experientes, nunca viveremos o tempo suficiente para adquirirmos a experiência por nós próprios.
Как ясно показывают результаты экономических исследований, аргумент, будто права на такого рода интеллектуальную собственность способствуют научным разработкам, является в лучшем случае слабым.
A investigação económica comprova claramente que o argumento de que tais direitos de propriedade intelectual promovem a pesquisa é no mínimo fraco.
Но этот аргумент абсурден.
Mas essa argumentação é absurda.
Традиционный аргумент в пользу повышения учетных ставок - необходимо остудить перегретую экономику; инфляционное давление в ней становится слишком высоким.
O argumento habitual para aumentar as taxas de juro é o de amortecer um sobreaquecimento da economia, na qual as pressões inflacionárias se tornaram demasiado elevadas.
И поскольку большая часть страны сейчас пылает, этот аргумент кажется не таким убедительным.
Com a maior parte do país, actualmente em chamas, este argumento é menos convincente.

Возможно, вы искали...