видЕние русский

Перевод видЕние по-португальски

Как перевести на португальский видЕние?

видЕние русский » португальский

visão

Примеры видЕние по-португальски в примерах

Как перевести на португальский видЕние?

Субтитры из фильмов

Видение ушло вместе с ней.
Com isso se foi a ilusão.
Горячая ванна и холодные напитки всегда давали мне новое видение мира.
Um banho quente e uma bebida gelada dão-me uma nova perspectiva da vida.
Он пытался, да, он пытался найти этому какое-то объяснение. Может быть, он даже ждал чуда, которое прогонит ужасное видение. Он искал слова,..
Ele se manteve destemido, em busca de uma explicação talvez buscando um milagre que apagasse a terrível visão de seus olhos o talvez buscasse as palavras as palavras que pudessem expressar seu pesar, sua dor.
Ты видение, зыбкое видение.
Parece uma visão, olhem só.
Ты видение, зыбкое видение.
Parece uma visão, olhem só.
Вчера мне было видение, святой Маурилло.
Esta noite, tive uma visão. São Maurilo.
У меня свое видение произведения.
Eu tenho uma concepção muito pessoal desta obra.
Я думаю, что все, что он рассказал нам, было видение жизни на Марсе пять миллионов лет назад.
Acho que o que Sladden nos deu. foi a visão de Marte, há 5 milhões de anos.
Это ваша утопия? Ваше видение будущего?
Esta é. a sua utopia, a sua grande visão do futuro?
А затем божественное видение снизошло на наш гений и наделило нас мощной силой, благодаря чему наши желания тут же исполнились.
E então a divina providência agraciou o nosso génio e dedicação com o poder dos poderes. E através dele, cada necessidade nossa materializava-se instantaneamente.
Все, что предстает перед тобой - это видение.
É uma miragem, a qual vê atrás de você.
Вы, несомненно, понимаете наше видение этой проблемы.
Entende o que sentimos sobre isso?
У меня было видение.
Acabo de ter uma visão.
Я вспомнаю свое первое мистическое видение.
Lembro-me da minha primeira visão mística.

Из журналистики

И это не причудливое видение, а творческое и в высшей степени разумное переосмысление государственности в двадцать первом веке.
Esta não é uma visão fantasiosa, antes uma reinvenção criativa e eminentemente sensata do estadismo do século vinte e um.
И каждый лидер КПК с тех пор переносил свое видение Большого Китая, корректируя и расширяя его по мере роста мощи страны.
E todos os líderes do PCC têm, desde então, levado a cabo a sua visão de uma China grandiosa, ajustando-se e expandindo-se à medida que o poder do país cresce.
Такое видение мира может показаться идеалистическим.
Esta visão do mundo pode parecer idealista.
Однако четкое ее видение является важным первым шагом.
Mas vê-lo de forma clara é um primeiro passo importante.

Возможно, вы искали...