вначале русский

Перевод вначале по-португальски

Как перевести на португальский вначале?

вначале русский » португальский

originalmente

Примеры вначале по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вначале?

Простые фразы

Вначале он мне не нравился, но теперь нравится.
No começo eu não gostava dele, mas agora gosto.

Субтитры из фильмов

Тогда его вначале ждёт вступительный взнос.
Pois então teria de se inscrever e pagar a jóia de entrada.
Вначале дело не шло, миссис Дитрихсон была против.
De início, não consegui vender. A Sra. Dietrichson opôs-se, ele disse que ia pensar.
У меня уже не такие быстрые ноги, а вы гораздо выносливее, чем вначале.
Já não sou rápido. Vocês estão mais fortes do que no início.
Вначале нужно взять немного льда, две части ликёра, перемешать.
Primeiro um pouco de gelo, dois pingos disto, um daquilo.
Вы вначале ограбите маму или кого-нибудь другого?
Vai roubar primeiro a minha mãe ou outra pessoa?
Вначале мы выпили за ножки. а сейчас я предлагаю выпить, как бы это сказать, за.
Caramba! Há pouco brindei às suas lindas pernas, agora devemos brindar.
Да, мне уже говорили. Вначале я решил, что вы.
Sentem-se mal em minha companhia.
Вначале ее муж, теперь она.
Do que estás a falar? - Primeiro o marido, agora ela?
Вначале, она богиня, святая цель.
De início ela é uma deusa.
Вначале. Мне снилось, что. у нас было. какое-то празднование.
No começo. sonhei que. estávamos tendo. uma comemoração qualquer.
Вначале о самой важной новости железнодорожной катастрофе.
A abrir o noticiário desta noite, um desastre ferroviário.
Очевидно, вначале нужно разработать чувствительную методику для изучения полученного опыта в лабораторных условиях.
O primeiro a se fazer é montar uma metodologia sensata. estudar as experiências em condições controladas.
Он поспит день-другой, а вначале будет лишь чуть заторможенным.
Ele dormirá um dia ou dois, e voltará um pouco atordoado.
Вначале мы любили друг друга. - Он был.
No início havia amor.

Из журналистики

Вначале эти субсидии были управляемы, и был получен значительный рост производства продуктов питания в таких штатах, как Пенджаб, Хариана, Раджастхан, Гуджарат и Махараштра.
As subvenções revelaram-se viáveis a princípio, e atingiram o seu objectivo de aumentar a produção de bens alimentares em estados como o Punjab, Haryana, Rajasthan, Gujarat e Maharashtra.
В странах Запада, - современная цивилизация которого выросла из религиозного несогласия, вначале встреченного насилием со стороны инквизиции и поборников контрреформации, - должны совершенно ясно понимать, насколько это важно.
A importância deste assunto deve ser bastante clara para os ocidentais, cuja civilização moderna cresceu da dissidência religiosa que foi inicialmente recebida pela violência da Inquisição e da Contra-Reforma.
Неравнодушный гражданин всегда вначале подумает, как его действия скажутся на его согражданах.
Um cidadão cuidadoso irá sempre pensar primeiro no modo como as suas acções afectam a sua comunidade.