всевышний русский

Примеры всевышний по-португальски в примерах

Как перевести на португальский всевышний?

Субтитры из фильмов

Да разве не простит таким Всевышний темноты их?
Como é possível o Criador não lhe perdoar a ignorância?
Давай! Всегда, пожалуйста, Всевышний!
É contigo, quando quiseres, Velhote!
Господь всемогущий, Отец всевышний.
Deus omnipotente.
Хотя я и не раввин в сложившихся обстоятельствах молю тебя, Всевышний, о прощении за то, что прочту благословение.
Embora não seja um rabi, nestas circunstâncias. rezo ao Todo Poderoso que me perdoe. se salmodiar as orações.
Боже всевышний!
Meu Deus!
Боже всевышний!
Deus do Céu!
Убийца подумал, что еще один легкий толчок, и мы вместе с Гастингсом помчимся обратно в Англию. Боже всевышний!
O assassino pensou que com um sustozinho nos punha a fugir para Inglaterra, a mim e ao Hastings.
Да благословит вас всевышний, во имя Отца, Сына и Святого Друга.
Que Deus vos abençoe. Pai, Filho e Espírito Tinto.
О Всевышний!
Meu Deus!
Конечно, не Всевышний послал меня следить за тобой.
Claro, o Todo-Poderoso enviou-me para o proteger, não foi?
Всевышний говорит, что это почетная битва.
O Senhor diz que esta deve ser uma luta elegante.
Всевышний установил законы природы, и эти законы запрещают брак между братом и сестрой.
Deus Todo Poderoso criou a Natureza e as suas leis e essas leis proíbem o casamento entre irmãos.
О, Всевышний, устрани все причины, которые не дают мне сосредоточиться на изучении Торы.
Deus Todo Poderoso, não ponha obstáculos no meu caminho para a Sagrada Torah. Dá-me força para me concentrar na Tua Sagrada Torah.
Братья, всевышний дал мне знать о скором возвращении Зверя,...ибо истинные ценности в королевстве вновь пришли в упадок!
Irmãos, o Senhor disse-me que o Monstro vai voltar, anunciando o regresso dos valores a este Reino decadente.

Возможно, вы искали...