гостиничный русский

Примеры гостиничный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский гостиничный?

Субтитры из фильмов

Ещё я преступник и гостиничный вор.
Também sou criminoso e ladrão de hotéis.
Гостиничный вор.
Ladrão de hotéis.
Знаешь это не дом. Это гостиничный номер. И ты не его жёнушка.
Sabes, isto não é um lar.
За 6 месяцев до этого он был на Гавайях и изучал гостиничный бизнес.
Até há seis meses esteve no Havai, a aprender hotelaria.
Извините, но как мы можем пригласить временного директора, когда это место выглядит словно гостиничный номер Джонни Деппа?
Mas como podemos esperar um convidado para ser o diretor enquanto a escola parecer o quarto de hotel do Johnny Depp?
Моя сестра убирает ваш гостиничный номер.
Obrigas a minha irmã a limpar o quarto do teu hotel.
В конце концов Фрэнк нашел их и узнал, что они сняли гостиничный номер 6 дней назад.
O Frankie finalmente localizou-os, e soube que tinham entrado no hotel há 6 dias atrás.
Автоколонна в гостиничный номер, на борьбу за облысение бельгийских министров финансов.
Uma comitiva para uma batalha dos calvos ministros das finanças belgas.
Билет на поезд и оплаченный гостиничный счёт.
Um bilhete de comboio e um recibo de uma conta de hotel.
Дуайт, как твой гостиничный бизнес?
Dwight, como vai o hotel?
Пожалуйста, извинись за меня перед начальниками отделов и скажи, что материал скоро будет и я могу оплатить расходы на гостиничный номер на несколько часов.
Por favor, pede desculpa aos chefes de departamento e diz-lhes em breve tenho mais páginas e que cubro todos os que queiram arranjar um quarto de hotel por umas horas.
Ушел домой, чтобы немного поспать. и собрать вещи, потому что снял себе гостиничный номер.
Foi para casa, dormir um pouco, e arrumar as coisas dele porque vai para um hotel, esta noite.
Завтра мы собираемся проникнуть в гостиничный номер Гая Лефлёра.
Vamos entrar no quarto de hotel do Guy LeFleur.
Итак, ее сестра присмотрит за Люси, а мы снимем гостиничный номер в субботу вечером.
Então a irmã dela está a caminho para cuidar da Lucy, e vamos para um quarto de hotel na cidade no sábado à noite.

Возможно, вы искали...