законопослушный русский

Примеры законопослушный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский законопослушный?

Субтитры из фильмов

Я законопослушный гражданин.
Sou um cidadão que respeita as leis. Tenho licença para vender álcool.
Я законопослушный гражданин. И всё, что я делаю - законно.
Sou um cidadão honesto, com uma conduta honesta.
Я не только законопослушный, а ещё и управляю казино.
Para além de estar legal, dirijo um casino.
Законопослушный бизнесмен!
Um homem de negócios tão sério!
Я законопослушный бизнесмен.
Estou num ramo honesto. Tenho uns barcos de pesca de atum.
Он - честный и законопослушный гражданин.
Ele obedece à lei, e é um bom cidadão.
Я примерный гражданин, законопослушный.
Não, não, não. Orgulhoso cidadão americano. Sem cadastro criminal.
МОРЛОУ. ЗАКОНОПОСЛУШНЫЙ ГОРОД.
MORLAW, UMA CIDADE ONDE SE CUMPRE A LEI.
Рейган Рональд, законопослушный американец.
Reagan Ronald, americano patriota, ao seu serviço, senhor.
Все на этом корабле даже законопослушный деловой человек, как она могут погибнуть из-за этого федерала.
Toda a gente nesta nave, até mesmo uma legítima mulher de negócios como ela, tem a vida em risco por causa daquele federal.
Я законопослушный гражданин.
Excelência, sou um cidadão que respeita as leis.
Я просто должен был сделать это сам, как законопослушный предприниматель.
Só precisava de criar isto sozinho, como um homem legítimo de negócios.
Вы законопослушный гражданин?
É um cidadão cumpridor da Lei, não é?
Я богат и законопослушный.
Sou rico e estou limpo.

Возможно, вы искали...