Иерусалим русский

Перевод иерусалим по-португальски

Как перевести на португальский иерусалим?

Иерусалим русский » португальский

Jerusalém

Примеры иерусалим по-португальски в примерах

Как перевести на португальский иерусалим?

Простые фразы

Иерусалим - это столица Израиля.
Jerusalém é a capital de Israel.

Субтитры из фильмов

Путь многих лежал через столицу Иудеи - Иерусалим.
Muitos se dirigiram para as portas de Jerusalém o agitado coração da sua terra.
Иерусалим - моя родина.
Nasci em Jerusalém.
Я повзрослел. С тех пор, как я покинул Иерусалим, я посмотрел мир.
Vi o mundo, depois que deixei Jerusalém.
Иерусалим не окажет вам теплого приема.
As boas-vindas de Jerusalém não serão amistosas.
Нет, я еду в Иерусалим.
Vou a caminho de Jerusalém.
Он идет в Иерусалим.
Ele vai para Jerusalém.
Она окажется ещё дальше, когда Вы пойдёте на Иерусалим.
E ficará ainda mais para trás, quando se dirigir para jerusalém.
Я пойду на Иерусалим?
Vou para jerusalém?
Мы поплывем в Иерусалим и будем сражаться с африканцами! Верно!
Isso mesmo. lutaremos ombro a ombro contra os negros na Terra Santa, meu amigo, o que tem?
Так, когда въедем мы в Иерусалим?
Jerusalém é para quando?
Так, когда въедем мы в Иерусалим?
Jerusalém é para quando? Jerusalém é para quando?
Египетский фараон Шишак вторгся в Иерусалим в 980 г. до н.э.
Mas como um faraó egípcio. - Shishak. - sim.
Да. - Это настоящий новый Иерусалим из Писания.
É a Nova Jerusalém da Bíblia.
Слава о твоих великих делах долетела даже в Иерусалим.
As notícias dos teus feitos chegaram a mim ainda estava em Jerusalem.

Из журналистики

Он проясняет, что полное членство в ООН еще предстоит рассмотреть и что вопросы о конечном статусе, такие как границы, беженцы, Иерусалим и безопасность, все еще предстоит обсудить.
Clarifica, ao mesmo tempo, que a posição de membro de pleno direito da ONU ainda carece de determinação e que questões respeitantes ao estatuto final, como fronteiras, refugiados, Jerusalém, e segurança ainda continuam todas por negociar.
По сути, примерно полмиллиона израильских поселенцев на оккупированных территориях (включая Восточный Иерусалим) делают создание смежного палестинского государства практически невыполнимой задачей.
De facto, cerca de meio milhão de colonos israelitas nos territórios ocupados (incluindo Jerusalém Oriental) torna praticamente impossível a criação de um Estado palestino contíguo.
Когда я вскоре вернусь в Иерусалим, это будет мой сотый визит на Ближний Восток после ухода с поста премьер-министра, в рамках работы над созданием палестинского государства.
Quando regressar a Jerusalém, em breve, será a minha centésima visita ao Médio Oriente desde que deixei o cargo de ministro, a trabalhar para construir um Estado palestino.

Возможно, вы искали...