инсулин русский

Перевод инсулин по-португальски

Как перевести на португальский инсулин?

инсулин русский » португальский

insulina

Примеры инсулин по-португальски в примерах

Как перевести на португальский инсулин?

Субтитры из фильмов

Они присылают это вместе с упаковками инсулина. Они все пронумерованы, чтобы можно было вести учет, так как наряду с тем, что инсулин может творить чудеса, он также может и нести смерть.
Eles vêm com insulina, todos numerados, para que possa haver controlo, porque para além de fazer milagres, a insulina também pode ser letal.
Убийца так сильно опасается за свою безопасность, что указывает на доктора Мартина Причарда, положив на место преступления флакон, содержащий инсулин.
Temendo pela sua segurança, o assassino tentou acusar o Dr. Martin Pritchard, colocando na cena do crime o frasco de insulina.
Инсулин.
A insulina.
Инсулин.
A injectar insulina.
Нет, но замглавы - диабетик, и у него заканчивается инсулин.
Não, mas o subchefe é diabético e está a ficar sem insulina.
Он не принимал инсулин.
Não tomava os medicamentos.
Наверное, плазма, инсулин. Или еще что-нибудь, чего не хватает на пограничных лунах.
Provavelmente plasma, insulina, o que quer que eles não tenham o bastante nas luas fronteiriças.
Инсулин?
Insulina?
Наверное, она как-то умудрилась стащить инсулин, когда уходила.
Deve ter apanhado insulina à saída.
Пациенты с синдромом Икс не реагируют нормально на инсулин, что заставляет ее тело производить избыточное количество, что ведет к метаболическим отклонениям.
Pacientes da síndrome metabólica não respondem bem à insulina, levando o corpo a criar demasiada. E isso leva a anomalias metabólicas.
Ставлю двадцатку, что у нее там инсулин.
Vinte dólares em como tem insulina.
Ого. Прям похоже на инсулин.
Parece mesmo insulina.
Из-за чего у него мог подняться инсулин?
Como é que ele pode ter níveis altos de insulina no sangue?
Аномальный нарост на выделяющих инсулин железах его поджелудочной?
Um crescimento anormal das células secretoras de insulina no pâncreas?

Возможно, вы искали...