исторически русский

Перевод исторически по-португальски

Как перевести на португальский исторически?

исторически русский » португальский

historicamente

Примеры исторически по-португальски в примерах

Как перевести на португальский исторически?

Субтитры из фильмов

Уже исторически доказано, что и у вас здесь, на прекрасном юге,...настало время подумать над вечной проблемой эмансипации женщины,..
Porque se aceitou que aqui no belo sul que tenho o prazer de visitar pela primeira vez, chegou por fim o momento de afrontar o secular problema da emancipação da mulher.
Англия может указать в военной истории на самье блестящие кавалерийские дела только благодаря тому, что исторически развивала силу у животньх и у людей.
A Inglaterra pode mostrar na história militar A companhia de cavalaria mais brilhante. Só graças ao fato de que ela que desenvolveu a força de bestas e homens, ao longo da história.
Каждые сто метров мы натыкаемся на какую-нибудь исторически важную находку.
O trabalho naturalmente, que se ressente.
Как бы то ни было, мы должны делать все возможное что бы сохранить ту штучку, которая передается исторически по-праву и, которая, в настоящий момент украшает его голову.
No entanto, temos que fazer todo o possível para salvar a coisa que o direito divino e a história lhe colocaram na cabeça.
Исторически, Гарри, когда Юритер и Сатурн - в сближении, происходят огромные сдвиги во власти и судьбе.
Quando Júpiter e Saturno estão em conjunção, grandes mudanças ocorrem no poder e fortuna.
Нам просто нужно убедить его в том, что это исторически ценный дом.
Brian, é a Sociedade Histórica. Só temos de o convencer que 100 milhões é a história que aqui se passou.
Я знаю, что ничего исторически значимого не происходило здесь.
Eu por acaso sei que nada de histórico se passou aqui.
Наш особняк исторически ценный.
A nossa mansão é histórica, sim senhor.
Это будет более исторически значимым, чем ты думаешь.
Espere e verá. Vai ser mais histórico do que pensa.
Исторически, таким плохим, как вообще возможно.
Da pior espécie possivel.
Ну, исторически так сложилось.
Bem, de acordo com a história.
Я мыслю исторически.
Sou um homem justo. Digo, para a História.
Исторически, к ведению Верховного главнокомандующего относилась внешняя политика, в то время как Конгресс.. в большей степени отвечал за внутреннюю.
O campo de acção do Presidente é a política externa enquanto o Congresso devia cuidar dos seus eleitores.
Добро пожаловать на новое, исторически достоверное воссоздание событий Войны за независимость в Старз Холлоу.
Bem-vindos à nova reconstituição revolucionária. exacta de Stars Hollow.

Из журналистики

ЖЕНЕВА - Для женщин, роды детей исторически обозначали рисковать собственной жизнью, с реальной перспективой смерти во время родов.
GENEBRA - Para as mulheres, o ato de trazer vida a este mundo tem significado, historicamente, arriscar suas próprias vidas, com a perspectiva real de morte durante o parto.
Исторически, некоторым малым государствам повезло, что экспорт заполнил пробелы внутреннего спроса, когда государственные расходы сократились, позволяя избежать удручающих последствий жесткой экономии.
Historicamente, alguns pequenos países tiveram sorte em ter exportações que preenchessem a lacuna da procura agregada à medida que a despesa pública reduzia, permitindo-lhes evitar os efeitos depressivos da austeridade.
Масштабы миграции, как из сельских районов в городские, так и через международные границы, исторически беспрецедентны, и ее центральной точкой является Азия двадцать первого века.
A escala de migração das zonas rurais para as áreas urbanas, e além-fronteiras internacionais, é algo historicamente sem precedentes; e a Ásia do século XXI é o seu ponto central.
Япония вносила больше, чем была обязана, в финансовые взносы в Организацию Объединенных Наций и ее институты, и исторически, и сегодня.
O Japão fez mais do que o seu quinhão de contribuições financeiras às Nações Unidas e às suas organizações, tanto historicamente como agora.
Исторически немногие самодержцы понимали, что изменения, мирно осуществляемые правительством, являются наиболее жизнеспособным консервативным решением народных требований и лучшим способом избежать насильственной революции.
Historicamente, poucos autocratas perceberam que a mudança produzida de forma pacífica pelo governo é a solução conservadora mais viável para as demandas populares e a melhor maneira de evitar uma revolução violenta.
Исторически так сложилось, что еврейский опыт в международных отношениях не был особо поучительным.
Historicamente, a experiência judaica em relações internacionais não tem sido particularmente edificante.
Исторически сложилось так, что помощь, как правило, и в основном, обсуждалась с точки зрения общей суммы направленных денег.
Historicamente, a principal discussão sobre a ajuda tinha a ver com a totalidade de dinheiro investido.

Возможно, вы искали...