исторически русский

Перевод исторически по-французски

Как перевести на французский исторически?

исторически русский » французский

historiquement au point de vue historique

Примеры исторически по-французски в примерах

Как перевести на французский исторически?

Простые фразы

Это было исторически неизбежно.
C'était historiquement inévitable.

Субтитры из фильмов

Уже исторически доказано, что и у вас здесь, на прекрасном юге,...настало время подумать над вечной проблемой эмансипации женщины,..
On sait qu'historiquement, dans ces magnifiques provinces de Sud, que j'ai le plaisir de découvrir, il est temps de trancher la question de l'émancipation de la femme.
Исторически, он может спасти Эльдорадо. от отсталости, от колонизации Компанией Международной Эксплуатации.
Historiquement, il peut sauver Eldorado. du sous-développement, de la colonisation de la Compagnie d'Exploitations Internationales.
Я перечислю тебе все исторически важные события еще раз.
Je vais récapituler ces évènements historiques encore une fois.
Как бы то ни было, мы должны делать все возможное что бы сохранить ту штучку, которая передается исторически по-праву и, которая, в настоящий момент украшает его голову.
Mais nous devons tout faire pour sauver ce que le droit divin et I'Histoire ont placé sur sa tête. Sa perruque?
Исторически, Гарри, когда Юритер и Сатурн - в сближении, происходят огромные сдвиги во власти и судьбе.
Quand Jupiter et Saturne sont en conjonction, il y a des changements dans le pouvoir.
Нам просто нужно убедить его в том, что это исторически ценный дом.
C'est un type de la société historique. Faut juste le convaincre qu'il y a pour 100 millions d'histoires ici.
Я знаю, что ничего исторически значимого не происходило здесь.
Je sais qu'il ne s'est rien passé ici qui ait une valeur historique.
Наш особняк исторически ценный.
Notre maison a bien une valeur historique.
Исторически, таким плохим, как вообще возможно.
Aussi mauvais que possible.
Ну, исторически так сложилось.
C'est un classique.
Я мыслю исторически.
Je suis un homme docile : Je respecte l'histoire.
Я чувствую себя исторически?
Je me sens historique, pas vous?
Но не исторически очаровательна, именно почему, я предлагаю сделать названия улиц. такими, какими они были во времена основания Старз Холлоу.
Mais pas au sens historique. C'est pourquoi je propose de retrouver les noms des rues des débuts de Stars Hollow.
Добро пожаловать на новое, исторически достоверное воссоздание событий Войны за независимость в Старз Холлоу.
Bienvenue à la nouvelle Commémoration, historiquement précise, de la Révolution à Stars Hollow.

Из журналистики

Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Le terrorisme doit perdre toute légitimité parmi ceux qui l'ont historiquement soutenu ou toléré avant qu'il soit possible de le voir perdre toute sa force.
В последние два десятилетия именно потребление питало экономический рост этих стран, достигнув исторически высоких показателей, таких как доля от ВВП.
Au cours des deux dernières décennies, la consommation a tiré la croissance économique de ces pays, atteignant des sommets historiques en pourcentage du PIB.
Исторически сложилось так, что уголь играл решающую роль в качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива.
Dans l'histoire du monde, le charbon a joué un rôle de source d'énergie crucial, et il possède de nombreux avantages non négligeables par rapport à d'autres carburants fossiles.
Это глупо и исторически неверно.
Tout cela est insensé et en contradiction avec l'histoire.
Республиканцы исторически оказывали большую поддержку таким двусторонним соглашениям по свободной торговле.
Les Républicains sont traditionnellement plus favorables à ce type d'accords bilatéraux.
Но они также испытывают исторически укоренившееся чувство небезопасности, вследствие частого завоевания и доминирования, которое ухудшается сегодня присутствием американских войск на западе в Ираке и на востоке в Афганистане.
Mais ils ont aussi un sens de l'insécurité enraciné depuis toujours, conséquence des fréquentes conquêtes et dominations subies, aggravé aujourd'hui par la présence des soldats américains à l'ouest en Irak et à l'est en Afghanistan.
Исторически было трудно убедить азиатов в том, что международная торговля - не игра с нулевым результатом, в которой Азия непременно будет проигравшей.
Historiquement, il a toujours été difficile de convaincre les Asiatiques que le commerce international n'est pas un jeu à somme zéro où ils figureraient obligatoirement dans la case des perdants.
В то же время, поскольку коалиция Монти все никак не может набрать обороты, что является следствием исторически ограниченной популярности в Италии классических буржуазных партий, многие наблюдатели гадают, какова же будет его роль в новом правительстве.
Par contre, la coalition de Monti ne parvenant pas à gagner du terrain, le reflet de l'attrait traditionnellement limité de partis bourgeois classiques en Italie, bon nombre d'observateurs se demandent quel sera son rôle dans le prochain gouvernement.
Эта перемена позиций исторически важна: Япония находится в обороне против более мощной внешней политики своей бывшей колонии и старого соперника.
Dans un revirement historique, le Japon se trouve sur la défensive face à la politique étrangère de plus en plus musclée de son ancienne colonie et rivale.
Исторически сектор, который занимался выращиванием орехов кешью, составлял большую часть экономики Мозамбика. Работая в этом секторе, миллионы людей зарабатывали себе на жизнь.
Historiquement, le secteur de la noix de cajou constitue une part importante de l'économie du Mozambique, apportant un revenu à plusieurs millions d'individus.
Как и в большинстве стран Центральной Азии, включая Афганистан, национальные границы, анклавы и отдельные эксклавы разделяют различные группы, которые исторически смешались в рамках одного региона.
Comme dans presque toute l'Asie centrale, y compris en Afghanistan, les frontières nationales, enclaves et exclaves séparent divers groupes qui, dans le passé, vivaient ensemble dans une seule et unique région.
ЖЕНЕВА - Для женщин, роды детей исторически обозначали рисковать собственной жизнью, с реальной перспективой смерти во время родов.
GENÈVE - Historiquement, l'acte de donner la vie en ce monde signifiait pour les femmes qu'elles risquaient leur vie avec une probabilité de décès bien réelle pendant l'accouchement.
Исторически, эти страны рассматривали энергию как дешевый ресурс.
Historiquement ces pays considèrent l'énergie comme une ressource bon marché.
Исторически, к хроническим болезням относят такие болезни, которые длятся долгий период.
Historiquement, les maladies chroniques désignaient des pathologies de longue durée.

Возможно, вы искали...