краеугольный русский

Перевод краеугольный по-португальски

Как перевести на португальский краеугольный?

краеугольный русский » португальский

angular angulado

Примеры краеугольный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский краеугольный?

Субтитры из фильмов

Краеугольный камень культуры, что ж поделаешь.
É o máximo da cultura, posso assegurar-vos.
Заключение о вскрытии - краеугольный камень любого уголовного расследования.
É a base de qualquer investigação.
Позволив себе некоторую художественную и историческую вольность, мы, однако, не посягнули ни на суть, ни на богатство повествования, являющего собой краеугольный камень веры миллионов людей во всем мире.
Ainda que com alguma liberdade artística e histórica, pensamos que esta obra é fiel na essência, valores e integridade a uma história que é o fundamento da fé de milhões de pessoas.
Формальность - краеугольный камень, мистер Уолкер.
Tecnicidades são o ponto fulcral Sr. Walker.
Толерантность - краеугольный камень прогресса, как я всегда говорил.
A diversidade é a pedra angular do progresso, como sempre disse.
Где краеугольный камень?
Onde está a chave?
Краеугольный камень?
É a chave?
Брак - краеугольный камень экономики.
O matrimónio é a tal pedra de esquina da economia.
Мистер Пибб. краеугольный камень нашей любви. вкусный, освежающий и абсолютно без претензий.
Sr. Pibb. a pedra fundamental do nosso amor. deliciosa, refrescante, e sem nenhuma pretensão.
Запомните, что построение фразы это краеугольный камень. в общении с вашими учениками.
Lembrem-se de que a escolha das palavras é essencial quando comunicam com os vossos alunos.
Это тело - краеугольный камень моей супружеской жизни.
Esse corpo constitui a base do meu casamento.
Здесь его больше, чем во всей атмосфере Земли. Леса - краеугольный камень климатического баланса, от которого мы все зависим.
No Bornéu, esta ligação foi interrompida, naquela que era uma das maiores reservas de biodiversidade do mundo.
Я не. такой краеугольный.
Eu não sou só arestas aguçadas.
Взгляни на костюм, я не такой краеугольный.
Avalia lá este fato. Eu não sou só arestas aguçadas.

Возможно, вы искали...