краеугольный русский

Перевод краеугольный по-французски

Как перевести на французский краеугольный?

краеугольный русский » французский

angulaire

Примеры краеугольный по-французски в примерах

Как перевести на французский краеугольный?

Субтитры из фильмов

Ваше чувство долга - краеугольный камень нашего общества.
Votre sens du sacrifice est une pierre dans notre grand édifice.
Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего.
Avançons ensemble, avec la certitude que la vie à venir se construit sur la pierre angulaire d'une compréhension plus riche, non seulement du passé ou du présent, mais aussi du futur.
И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас.
Et puisse cette pierre angulaire, si fermement posée, être construite sur la fraternité et apporter la paix, le progrès et la prospérité à chacun d'entre nous.
М-м-м! Краеугольный камень культуры, что ж поделаешь.
Super culturel, je vous assure.
Работает на всех их станциях. Номер один в своем деле. Краеугольный камень всего программирования.
Il fait la meilleure écoute, c'est le top de leur programmation.
Заключение о вскрытии - краеугольный камень любого уголовного расследования.
C'est la clé de tout homicide.
Это краеугольный принцип, на котором основан Звездный Флот.
C'est l'essence même de Starfleet.
Позволив себе некоторую художественную и историческую вольность, мы, однако, не посягнули ни на суть, ни на богатство повествования, являющего собой краеугольный камень веры миллионов людей во всем мире.
Bien que des libertés artistiques aient été prises, il respecte l'esprit d'une histoire qui est la pierre angulaire de la foi de millions de gens.
Формальность - краеугольный камень, мистер Уолкер.
La théorie est fondamentale.
Толерантность - краеугольный камень прогресса, как я всегда говорил.
La diversité. est la base du progrès, comme je l'ai toujours dit.
Где краеугольный камень?
Où est la clé de voûte?
Неужели.? Краеугольный камень?
Serait-ce vraiment. la clé de voûte?
Брак - краеугольный камень экономики.
Le mariage n'est qu'une pierre d'achopement de l'économie.
Математика. Краеугольный камень нашей работы.
Les mathématiques sont la pierre angulaire de notre travail ici.

Из журналистики

Соблюдение основных стандартов прав человека как краеугольный камень развития страны является одним из плодотворных нововведений нашей эры.
Adopter les standards des droits humains essentiels comme pierre angulaire du développement d'un pays est l'une des innovations déterminantes de notre époque.
СМИ - это краеугольный камень демократии.
Les médias sont une pierre angulaire de la démocratie.
Страх - это краеугольный камень республики.
La terreur est une des pierres angulaires de la République.
Рассмотрим систему международной торговли и ее краеугольный камень, Всемирную торговую организацию.
Examinons le système de commerce international et sa pièce maîtresse, l'Organisation mondiale du commerce.
Для Запада принцип недопустимости силовой перекройки границ жизненно важен с политической точки зрения - по сути, это краеугольный камень цивилизованного миропорядка.
Pour l'Occident, le principe de ne pas modifier les frontières au moyen de la force est un enjeu politique essentiel - il constitue en fait, le fondement d'un ordre mondial civilisé.

Возможно, вы искали...