крупнейший русский

Примеры крупнейший по-португальски в примерах

Как перевести на португальский крупнейший?

Простые фразы

Дадааб - крупнейший лагерь беженцев в мире.
Dadaab é o maior campo de refugiados do mundo.
Португалия - крупнейший производитель коры пробкового дуба.
Portugal é o maior produtor de cortiça.

Субтитры из фильмов

Он крупнейший коллекционер современного искусства.
Ele é o maior coleccionador de arte contemporânea do mundo.
Он - крупнейший торговец оружием на Западном побережье.
É o maior negociante de armas da costa Oeste.
Это будет самый крупнейший обыск на центральном побережье после. Что? После Второй мировой войны, и это всё из-за тебя.
Vai ser a maior busca desta zona, desde a Segunda Guerra, tudo por tua causa.
Крупнейший в мире наркодилер вот-вот будет здесь.
Vai chegar o maior traficante do mundo aqui, já perceberam?
Крупнейший землевладелец на планете.
O maior senhorio da terra.
Это - крупнейший в Германии производитель синтетических материалов.
São os maiores fabricantes de químicos da Alemanha.
Уолтер, Федеральный Резервный Банк- крупнейший в мире склад золота.
O banco não responde. O maior armazém de ouro do mundo.
Крупнейший адвокат защиты в городе.
Com certeza. Era o maior advogado de defesa da cidade.
Потом мы с Эмбер едем в Венесуэлу к нашему сводному брату. Рамону.и там я нахожу крупнейший в мире изумруд.
Eu e a Amber vamos à Venezuela para ver o outro meio-irmão, Ramon, onde encontro a maior esmeralda do mundo.
Мистер Фалько - крупнейший в мире коллекционер Лару.
O Sr. Falko é o maior coleccionador de LaRues.
Филип Марко. Крупнейший психический хирург.
Philip Marco, o grande cirurgião psíquico.
Крупнейший в мире хирург?
O maior cirurgião do mundo!
Он крупнейший хирург нашего времени.
O maior cirurgião dos nossos tempos.
Чтобы оказаться сегодня здесь, я утром стёр в порошок крупнейший наркосиндикат.
Explodi o maior sindicato de drogas para estar aqui esta manhã.

Из журналистики

Учитывая, что крупнейший работодатель Донбасского региона мобилизует протесты против сепаратистов, план Путина может не сработать и ему придется признать результаты президентских выборов, таким путем избегая дополнительные санкции.
Com o maior empregador da região de Donbas a mobilizar protestos contra os separatistas, o plano de Putin poderá não funcionar, e ele agora aceitará provavelmente os resultados das eleições presidenciais, evitando assim sanções adicionais.
Стороны обмениваются мелкими ударами, готовясь к большому сражению за Алеппо, крупнейший город Сирии, сейчас находящийся в руках оппозиции.
Ambos os lados trocam agora golpes menores, enquanto se preparam para um importante ataque em Aleppo, a maior cidade da Síria, agora em poder da oposição.
Германия, как крупнейший кредитор, несет наибольшую ответственность, но она отказывается брать на себя дополнительные обязательства; в результате, все возможности урегулирования кризиса были упущены.
A Alemanha, como maior país credor, está no comando, mas recusa-se a aceitar responsabilidades adicionais; como resultado, todas as oportunidades para resolver a crise foram desperdiçadas.

Возможно, вы искали...