магистраль русский

Перевод магистраль по-португальски

Как перевести на португальский магистраль?

магистраль русский » португальский

estrada rodovia vias rápidas estradas estradaderodagem estrada de via dupla autoestradas

Примеры магистраль по-португальски в примерах

Как перевести на португальский магистраль?

Простые фразы

Транссибирская железнодорожная магистраль - самая длинная железная дорога в мире.
A Transiberiana é a mais longa ferrovia do mundo.

Субтитры из фильмов

Вскоре у них будут космические платформы, чтобы сбрасывать ядерные бомбы на нас как камни на магистраль.
Em breve terão plataformas espaciais para nos lançarem bombas. como pedras de um viaduto.
Поспеши. Магистраль пи-два.
Apresse-se.
Магистраль пи-два.
Caminho Pi 2.
Магистраль в систему.
Ligar condutores principais ao sistema.
Ни одна главная судоходная магистраль не проходит через них. Здесь можно спрятать всю Азию, и никто не узнает.
Podiam lá enterrar a Ásia que ninguém descobria.
Больное тело - как магистраль, всё в дорожных знаках. В указателях.
Um corpo doente é como uma auto-estrada, cheia de sinais e indicadores.
Это магистраль транс-искривления. Вы говорили, что их только шесть в галактике.
Você uma vez disse que só havia 6 deles na Galáxia.
Эта магистраль соединяется с тысячами туннелей транс-искривления с точками выхода во всех четырех квадрантах.
Este eixo conecta com milhares de condutos transwarp com pontos de saída em todos os 4 quadrantes.
Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится.
Se nós conseguíssemos inabilitar o número suficiente deles, teoricamente, o eixo entraria em colapso. Isto é uma perda de tempo.
Эта магистраль здесь.
Este eixo está aqui.
Найдите способ уничтожить эту магистраль.
Encontrem uma maneira de destruir aquele eixo.
Если вы знали, что альфа-квадрант - ваш единственный шанс выздороветь. почему вы не возразили, когда я попросила вас найти способ уничтожить магистраль?
Se você sabia que regressar ao Quadrante Alfa era a sua única chance de recuperação, porque é que você não objetou quando eu lhe pedi para ajudar a encontrar uma maneira de destruir o eixo?
Мы потеряли контакт, как только она вошла в магистраль.
Perdemos o contato assim que ela entrou no eixo.
Она настроена разрушить эту магистраль.
Ela está determinada em colocar aquele eixo a baixo.

Возможно, вы искали...