милейший русский

Примеры милейший по-португальски в примерах

Как перевести на португальский милейший?

Субтитры из фильмов

В чем дело, милейший?
Está preso!
Увлекаешься, милейший.
Estás a ir longe demais, meu caro.
Он - милейший человек.
Não. É o tipo mais amável que já conheci.
Так и есть. Лес, этот милейший мужчина, просил моей руки.
Les, o homem mais amoroso do mundo, pediu-me em casamento.
Тут у меня красивый, милейший, белый шезлонг. и только для тебя.
Tenho aqui um belo sofá branco para ti.
Обычно он милейший парень.
Costuma ser um doce de pessoa.
Искренне милейший человечек. Мне это нравится.
Uma pessoa delicada.
Ко мне заходил милейший человек из страховой фирмы.
Ouve-me. Veio cá um homem agradável dos Seguros de Vida Mútuos.
А вам, милейший, могу предложить чудное средство от слепоты.
Também tenho a cura perfeita para a sua vista, amigo cego.
Знаешь, в машине у меня есть милейший платок, я просто сбегаю и принесу его тебе.
Sabes, eu tenho uma manta muito fofinha no carro, por isso vou num instante lá buscá-la para ti.
Ты милейший человек.
És o homem mais querido.
Милейший ребенок. приходила на каждый прием с куклой, хотела ее удочерить.
Uma criança espectacular. Em cada consulta ela trazia uma boneca com ela. Cada dói-dói que ela tinha, atribuía-o à boneca e queria ser a mãe dela.
О, я бы не стал этого делать, милейший.
Se fosse a ti, não mexia nisso.
Вот что ваш милейший дедушка пытается выбить из меня.
E isso é o que o vosso avozinho está a tentar saber.

Возможно, вы искали...