средиземноморье русский

Примеры средиземноморье по-португальски в примерах

Как перевести на португальский средиземноморье?

Субтитры из фильмов

Средиземноморье, начало века.
Mediterrânico, viragem do século.
Марта! -Ты, вообще, не был в средиземноморье.
Nunca estiveste no Mediterrâneo, nunca!
Для Англии, Средиземноморье - это путь к цели, для России - это игрушка.
Eu acompanho-o. Para a Inglaterra, o Mediterrâneo é um atalho.
Добро пожаловать в Средиземноморье.
Bem-vindo ao Mediterrâneo.
Средиземноморье - это, конечно, чудно, но нет ничего лучше путешествия на яхте. Я бы порекомендовал вам острова Санда в море Банда.
O Mediterrâneo é maravilhoso, mas se gostam mesmo de velejar, eu recomendo as ilhas Sunda no mar de Bantha.
Но каждый раз, когда я начинаю волноваться. я думаю о Средиземноморье, и срабатывает.
Mas cada vez que me sentia ansioso, pensava no Mediterrâneo e resultou.
Как и в Петербурге, Париже Средиземноморье, космосе и Шангри-ла.
E São Petersburgo, Paris, Terra Média, planetas e Shangri-la.
Ну да, мы плавали вместе в Средиземноморье.
Sim, velejámos pelo Mediterrâneo juntos.
Франция, Италия, Средиземноморье.
França, Itália, mediterrâneo. porquê?
Артефакт из бронзы, обнаруженный в 1901 году в Средиземноморье.
É um artefacto em bronze descoberto no Mediterrâneo em 1901.
Ряд городов, расположеных в Средиземноморье.
Uma série de cidades, centradas no Mediterrâneo.
Они владеют пансионатом в Средиземноморье с отличными комнатами для солидных господ.
Eles têm aquela pensão perto do Mediterrâneo com quartos agradáveis para pessoas respeitáveis.
Теперь он был самым могущественным человеком во всем Средиземноморье. И его имя.
Agora, ele era o homem mais poderoso do Mediterrâneo, seu nome.
Запомни мои слова - скажешь хоть одному, и я брошу меч охотника в Средиземноморье.
Escreve o que te digo. Conta a uma alma e eu atirarei a espada do caçador para o Mediterrâneo e podemos acabar esta busca agora mesmo.

Из журналистики

Взаимная ненависть и подозрительность между этими странами была не менее горькой и глубокой, чем те, которыми страдает Восточное Средиземноморье.
O clima de ódio e de suspeição mútua destes dois países não era inferior nem menos profundo do que o que aflige o Mediterrâneo Oriental.
Даже Испания и Италия, две страны, наиболее пострадавшие от событий в Средиземноморье и районе Сахеля, значительно сократили свои военные расходы.
Até mesmo a Espanha e a Itália, os dois países mais afectados pelos novos acontecimentos no Mediterrâneo e no Sahel, reduziram significativamente as suas despesas militares.

Возможно, вы искали...