термин русский

Перевод термин по-португальски

Как перевести на португальский термин?

термин русский » португальский

termo vocábulo palavra word memory verbo

Термин русский » португальский

Términus

Примеры термин по-португальски в примерах

Как перевести на португальский термин?

Субтитры из фильмов

Патологическая тяга к подглядыванию. Термин изобрели уже после его смерти.
O desejo mórbido de observar, definido no tempo dele.
Это не совсем точный термин, как я полагаю, однако смысл он передает верно.
Bem, esse não é exactamente o termo que eu escolhia. mas define o espírito da coisa.
Удобный обобщающий термин, к которому, также, относятся крабы и пауки.
Um termo geral para classificar caranguejos e aranhas.
Не очень научный термин, да?
Não parece muito científico, pois não?
Да, этот термин подходит.
Sim, creio que era esse o termo.
Этот термин понятнее их ограниченному уму.
É o termos mais fácil para os seus limitados cérebros.
Термин менее технический, следовательно, менее точный, но, возможно, в большей степени описывает его функцию.
É menos técnica, e, portanto, menos exacta. Mas talvez seja mais descritiva da função.
Нормальный термин.
Esse é um óptimo termo técnico.
Это юридический термин, означающий имущество замужней женщины.
Em termos jurídicos, refere-se aos bens particulares da mulher.
В конце прошлого века термин мафия вошел в наш обиход.
No final do século passado, a palavra mafioso entrou na nossa língua a exprimir um conceito exagerado da forca individual.
Если использовать технический термин, это просто стихийное бедствие.
Utilizando um termo técnico, é um desastre.
Это технический термин.
É um termo industrial.
Какой-нибудь дурацкий термин палеонтологии который я не понимаю, потому что всего лишь официантка?
Um termo estúpido de paleontologia.. cujosignificadonãosei, por ser só empregada de mesa?
Это термин из обработки данных.
É um termo de processamento.

Из журналистики

По мнению других, этот термин, несколько прагматичнее, касается всех стран, когда они решили действовать сообща.
Para outros, o termo refere-se, mais pragmaticamente, a todos os países quando decidem agir em conjunto.
Закон применяется редко, если вообще применяется, к партийной элите, а интересы правосудия (по крайней мере в том смысле, в котором этот термин понимает внешний мир) редко имеют высокий приоритет в таких ситуациях.
A lei é aplicada com moderação, ou nem sequer é aplicada, na elite do partido e os interesses da justiça (pelo menos como o mundo exterior entende o termo) raramente são a maior prioridade em tais situações.

Возможно, вы искали...