ermo | terso | terno | tergo

termo португальский

слово, термин

Значение termo значение

Что в португальском языке означает termo?

termo

utensílio constituído por dois vasos para conservar um líquido à temperatura desejada (no espaço ou no tempo) fim; remate; conclusão palavra; expressão; vocábulo; dicção teor; forma; redação qualquer declaração escrita nos autos

Перевод termo перевод

Как перевести с португальского termo?

Примеры termo примеры

Как в португальском употребляется termo?

Простые фразы

Procure um sinônimo deste termo para evitar repetições.
Поищите синоним этого термина, чтобы избежать повторений.

Субтитры из фильмов

Acho maravilhoso termo-nos conhecido desta maneira.
Как чудесно,.. -.что мы вот так познакомились!
Não gostamos do termo.
Мы не употребляем это слово.
Algo muito simples. Vou pôr termo a toda essa confusão.
Нечто простое - положить конец всякой неясности.
Não sei o que ele lhe disse, mas não vive com familiares. Nem com amigos, no sentido habitual do termo.
Я не знаю, что он сказал Вам, но он живет не с родственниками, не с друзьями, он живет у одной женщины.
É um termo americano. Significa que alguém tem muito encanto.
Так говорят в Америке, когда встречают очаровательную женщину.
Há um termo com sumo de laranja. e bolo de compota de maçã para acompanhar.
Ещё термос с апельсиновым соком. И ещё печенье с джемом, возьми их.
Ainda lamenta termo-lo trazido?
Все ещё жалеешь, что мы взяли тебя с собой?
É secante a longo termo.
Это скучно в конце концов.
Vou pôr termo aos negócios dela e aos meus e vou para o mais longe que puder.
Закончу ее и свои дела и уеду как можно дальше.
Lamento muito termo-nos conhecido nestas desagradáveis circunstâncias.
Я сожалею, что нам приходится знакомиться при таких печальных обстоятельствах.
Ou destacado não é o termo correcto?
Я правильно говорю, расквартированы?
Talvez prisão não seja o termo. Isso é forte demais.
Ну, не совсем под арест, это сильно сказано.
Milt, tens que pôr termo a isto?
Милт, это надо остановить!
Rick, Karen, vede só se podeis conseguir um termo de café, sim?
Рик, Карен, скажите, если увидите автомат для кофе, хорошо?

Из журналистики

Para outros, o termo refere-se, mais pragmaticamente, a todos os países quando decidem agir em conjunto.
По мнению других, этот термин, несколько прагматичнее, касается всех стран, когда они решили действовать сообща.
Quer o designemos por este termo ou por um desejo de tirar umas férias da história, o Japão e o Reino Unido parecem estar a escolher um caminho que apenas irá acelerar o declínio.
Можно называть это так, или желанием отдохнуть от истории, но Япония и Великобритания сегодня, кажется, выбирают путь, который только ускорит упадок.
O termo faz parte do discurso político e tornou-se numa abordagem fundamental para o desenvolvimento agrícola global.
Это ведет к политическим дискуссиям и становится основным вопросом при развитии сельского хозяйства в глобальном масштабе.
No bairro pobre de Santo Domingo, o novo Sistema Metrocable, composto por três linhas de teleféricos, serve residentes que vivem centenas de metros acima na encosta da montanha, pondo termo ao seu isolamento em relação ao centro da cidade.
В бедных окрестностях Санто Доминго, новая городская Метрокабельная система, состоящая из трех линий воздушных гондол, служит резидентам сотнями футов по вертикале горы, тем самым была закончена изоляция населения из трущоб с центром города.
A realização mais importante da breve presidência de Kennedy foi o modo como geriu, em 1962, a crise dos mísseis cubanos e como pôs termo ao que foi, provavelmente, o episódio de maior risco desde o início da era nuclear.
Самое важное достижение Кеннеди за краткий период его правления - это улаживание и разрядка кубинского ракетного кризиса 1962 года; пожалуй, самого опасного эпизода с начала ядерной эры.
Embora os líderes da Europa fujam ao termo, a realidade é que grande parte da União Europeia se encontra em depressão.
В то время как европейские лидеры уклоняются от комментариев, реальностью является то, что большая часть Европейского союза находится в депрессии.
Nas últimas décadas, a vulnerabilidade e a insegurança económica aumentaram com a subida do emprego transitório, casual e precário, incluindo o auto-emprego, os empregos a tempo parcial, a termo, temporários e on-call.
В последние десятилетия уязвимость и экономическая нестабильность возросли с появлением переходной, случайной и нестабильной занятости, включая самостоятельную, частичную, неполную, временную занятость и работу по вызову.
Teriam esperança de pôr termo à guerra civil na Síria, forçando um impasse militar, ou de promover o fim do regime do Presidente Bashar al-Assad?
Стремились ли они положить конец гражданской войне в Сирии, заведя ее в военный тупик, или намеревались свергнуть режим президента Башара аль-Асада?
Por sua vez, os países ocidentais devem evitar as armadilhas do difícil processo de negociação exigido pelo acordo, sem perder de vista o seu objectivo estratégico de pôr termo ao conflito.
Со своей стороны, западные страны должны избежать ловушек сложного процесса переговоров, которых требует соглашение, не теряя при этом из виду свои стратегические цели прекращения конфликта.
Tendo em conta os progressos alcançados nos últimos anos a nível da expansão dos programas de vacinação, esta informação representa uma oportunidade única para a comunidade global, particularmente quando se começa a pôr termo à poliomielite.
Учитывая прогресс, достигнутый за последние годы в программах по вакцинации, такое откровение представляет собой уникальную возможность для мирового сообщества, в частности и по мере того, как мы искореняем полиомиелит.
Com o termo do segundo e último mandato de Ahmadinejad a aproximar-se rapidamente, parece pouco provável que o desacreditado e impopular presidente venha a abandonar os seus esforços para desestabilizar o sistema governativo Iraniano.
Поскольку окончание второго (и последнего) срока Ахмадинежада быстро приближается, кажется маловероятным, чтобы опальный, непопулярный президент отказался от своих усилий, направленных на дестабилизацию правящей верхушки Ирана.
A lei é aplicada com moderação, ou nem sequer é aplicada, na elite do partido e os interesses da justiça (pelo menos como o mundo exterior entende o termo) raramente são a maior prioridade em tais situações.
Закон применяется редко, если вообще применяется, к партийной элите, а интересы правосудия (по крайней мере в том смысле, в котором этот термин понимает внешний мир) редко имеют высокий приоритет в таких ситуациях.

Возможно, вы искали...

ter