термин русский

Перевод термин по-испански

Как перевести на испанский термин?

термин русский » испанский

término vocablo palabra

Примеры термин по-испански в примерах

Как перевести на испанский термин?

Простые фразы

Этот термин больше не используют.
Este término ya no se usa más.

Субтитры из фильмов

Это не совсем точный термин, как я полагаю, однако смысл он передает верно.
Pues no es ése exactamente el término que yo emplearía pero concuerda perfectamente con lo que soy.
Я предпочел бы, чтобы вы использовали правильный термин, сэр.
Yo preferiría usar el término correcto, señor. Yo soy un Doctor.
Удобный обобщающий термин, к которому, также, относятся крабы и пауки.
Un término genérico que incluye a cangrejos y arañas.
Да, этот термин подходит.
Sí, supongo que sí.
Этот термин понятнее их ограниченному уму.
El término es fácil para que sus mentes limitadas entiendan.
Термин менее технический, следовательно, менее точный, но, возможно, в большей степени описывает его функцию.
Es menos técnica, por lo tanto menos adecuada pero tal vez describe de manera más general la función.
Нормальный термин.
Ése es un buen término técnico.
Не знаю какой для этого используется термин, но могу сказать одно: Если мы возьмем этого человека и отнесем его шерифу, то суд точно будет.
No sé la palabra técnica, Drew, pero sí sé una cosa, si entregamos a este hombre al sheriff, habrá un juicio.
Этот термин охватывает. пять специальных типов намерения.
Se utiliza para abarcar. cinco tipos específicos de intención.
Объясните термин. Мы устраиваем шоу. Понимаете?
Los Drashigs no tienen un centro de inteligencia, desafortunadamente,. por lo que no puedo controlar su comportamiento.
Это юридический термин, означающий имущество замужней женщины.
Es un término legal para la propiedad personal de una mujer casada.
Думаю зависимость- подходящий термин.
Creo que el adicto es el término adecuado.
Гиперпространство - это термин из теории относительности, выдвинутой Эйнштейном.
El hiperespacio es una extensión. a la teoría especial de la relatividad propuesta por Einstein.
Прекрасный термин, давно пора было.
Es un término brillante y muy esperado.

Из журналистики

По мнению других, этот термин, несколько прагматичнее, касается всех стран, когда они решили действовать сообща.
Para otros, el término se refiere en un sentido más pragmático a todos los países cuando deciden actuar conjuntamente.
Этот термин относился к следующим одиннадцати крупнейшим по населению странам и предназначался для того, чтобы выделить их потенциал, схожий с потенциалом стран БРИК.
Ese término abarcaba a los once países siguientes en tamaño por población y buscaba determinar su potencial de tipo BRIC.
Британские империалисты девятнадцатого века использовали этот термин для описания британско-российской борьбы за господство в Афганистане и Средней Азии.
Los imperialistas del siglo diecinueve usaron ese término para describir la lucha entre los británicos y los rusos por el dominio de Afganistán y Asia Central.
Я поехал в Бутан, чтобы лучше узнать, как применяется термин ВНС.
Fui a Bután para entender mejor cómo se aplica la GNH.
Этот поначалу непонятный термин был конкретизирован в сентябре 2004 года десятью принципами, только один из которых имел религиозную коннотацию.
Este vago término finalmente recibió mayor contenido con un listado de diez principios en septiembre de 2004, todos los cuales, sin embargo, carecían de connotaciones religiosas.
После вывода Советских войск, термин Аль-Каида изменил значение с особой военной базы в организационную базу деятельности Джихадистов.
Después de la retirada de los soviéticos, el término Al Qaeda de base militar específica pasó a significar la base organizativa de las actividades yijadistas.
В Африке возрождение чувства этнической принадлежности (более цивилизованный термин, используемый европейцами для обозначения своего собственного тяготения к племенному укладу) сегодня лежит в самом сердце социальных изменений.
En África, el renacimiento de la etnicidad, el término civilizado que los occidentales usan para describir sus propias alianzas tribales, se encuentra hoy día en el centro del cambio social.
Еще одним условием является поддающаяся определению победа, чего не может быть в случае войны с наркотиками (термин, который впервые использовался Ричардом Никсоном в конце 1960-х годов).
Otra era una victoria definible, que nunca se puede tener en una guerra contra la droga (un término que fue utilizado por primera vez por Richard Nixon a fines de los años 1960).
АММАН. Вместо того чтобы говорить о Ближнем Востоке или арабском мире, я все больше предпочитаю использовать термин ЗАСА, что означает Западную Азию - Северную Америку.
AMMAN - En lugar de hablar de Oriente Medio o del mundo árabe, cada vez más prefiero utilizar el término WANA, que significa Asia Occidental-Norte de Africa (según su sigla en inglés).
Термин политическая наука впервые приобрел популярность в конце восемнадцатого века, чтобы выделиться на фоне всех фанатичных трактов, чьей целью было получение голосов и влияния, а не преследование истины.
La denominación ciencia política ganó popularidad por primera vez a fines del siglo XVIII para marcar diferencias respecto de los tratados partidistas cuyo propósito era ganar votos e influir, en vez de buscar la verdad.
Однако необходимость использовать данный термин для отделения истиной науки от практики шарлатанов успела поблекнуть к моменту учреждения Нобелевской премии в 1901 году.
Pero la necesidad de usar ese término para distinguir a la ciencia verdadera de la práctica de los impostores ya estaba diluyéndose para cuando se implementaron los Premios Nobel, en 1901.
Термин редко использовался до сих пор, и он звучит как тавтология.
El término rara vez ha sido utilizado con anterioridad y parece ser redundante.
Более того, многие мусульмане неправильно истолковывают данный термин как нападение на ислам, что не входило в намерения Америки, но соответствует усилиям бен Ладена по очернению восприятия США в ключевых мусульманских странах.
Además, muchos musulmanes malinterpretaron el término como un ataque al Islam, que no era la intención de los Estados Unidos, pero cuadró con los esfuerzos de Bin Laden para empañar la opinión sobre los Estados Unidos en países musulmanes estratégicos.
Западные Балканы - термин, вошедший в оборот в 1999 году - включают Албанию, Боснию и Герцеговину, Хорватию, Македонию, Монтенегро, Сербию и Косово, с приблизительной общей численностью населения в 22 миллиона человек.
Los Balcanes occidentales -término usado solamente desde 1999- es la región comprendida por Albania, Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia (FYROM), Montenegro, Serbia y Kosovo, con una población total de cerca de 22 millones.

Возможно, вы искали...