типично русский

Примеры типично по-португальски в примерах

Как перевести на португальский типично?

Субтитры из фильмов

Типично, что вы попросили.
Não quero incomodá-lo.
Это так типично.
És um caso clássico.
Я всегда боюсь полицию, это типично немецкий страх.
Pensei na polícia. Tenho sempre medo da polícia. - É um medo alemão, este medo.
Типично варварское поведение.
De facto é mais pagão e selvagem.
Очень типично, капитан.
Muito típico, Capitão.
Мы ваша новая цель? Как это типично для вашего вида.
É tão típico da vossa espécie!
Типично для эласиан.
Parece típico dos elasianos.
Для височной доли - это типично.
É comum nos lóbulos temporais.
Как это типично.
Merda! É sempre assim.
И с типично викторианским рвением он принялся за работу.
Assim que, com típico fervor vitoriano, dedicou-se à tarefa.
Как типично для этого места!
Não é típico deste hotel?!
Очень типично для вьетнамской армии! -Я и говорю!
É típico dos gajos.
Как это, блин, типично!
É típico! Merda!
Происходящее на Земле, возможно, довольно типично для эволюции жизни во множестве других миров.
O que se passou na Terra, pode ser mais ou menos típico, da evolução da vida em muitos mundos.

Из журналистики

Вместо этого, министр обороны Эхуд Барак объяснил доктрину последних боевых действий в секторе Газа типично экзистенциальными условиями.
Em vez disso, o Ministro da Defesa Ehud Barak justificou a ideia subjacente às recentes hostilidades em Gaza de um modo tipicamente existencial.

Возможно, вы искали...