типично русский

Перевод типично по-итальянски

Как перевести на итальянский типично?

типично русский » итальянский

tipicamente

Примеры типично по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский типично?

Субтитры из фильмов

Как вы знаете. типично для СМИ.
Come sai. sono caratteristiche dei media.
Да, именно. Едва ли это можно назвать несерьезным. но это так типично для Холлиса Бейна и его газетенки.
Non la chiamerei notiziola. ma tipico di Hollis Bane e del suo giornale.
Типично, что вы попросили. Мой дядя отдыхает.
Non voglio disturbarlo.
Я всегда боюсь полицию, это типично немецкий страх.
Ho pensato alla polizia. Ho sempre avuto paura della polizia. - È tipica dei tedeschi, questa paura.
Типично для интеллектуала.
Tipico degli intellettuali.
Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную мастерскую мраморных изделий.
La sua tenacia e il suo desiderio di migliorarsi lo trasformarono ben presto nel proprietario di una marmeria.
Это более типично для. планеты с низкой силой тяжести, но здесь гравитация кажется нормальной, да.
È più tipico di un una bassa gravità del pianeta, eppure la gravità qui sembra abbastanza normale,sì.
Типично идиотский вывод.
Solita conclusione. idiota!
Но нет, это же так типично - говорить, говорить и говорить.
Ma è l'unica battuta che ho.
О, это типично, никогда не доверял этим глупым штукам.
E' tipico. Non ho mai fatto fiducia in queste cose inutili.
Это. безусловно, не типично?
E' un po' insolito, no?
Это мне. Проклятье. Как это типично.
E 'per me.
Как типично для этого места!
Voglio dire non è tipico di questo posto?
Очень типично для вьетнамской армии!
Tipico dell'ARVN.

Из журналистики

Если неудачи банка типично отражают лежащие в основе проблемы, можно ожидать, что чувствительные профессиональные инвесторы будут реагировать быстро, когда в воздухе запахнет паникой.
Se i fallimenti delle banche rispecchiano tendenzialmente problemi di fondo, è naturale che gli investitori professionisti reagiscano rapidamente, se c'è nell'aria il sentore di panico.

Возможно, вы искали...