Япония русский

Перевод япония по-португальски

Как перевести на португальский япония?

Япония русский » португальский

Japão Mapa do Japão Horário do Japão

япония русский » португальский

Japão

Примеры япония по-португальски в примерах

Как перевести на португальский япония?

Простые фразы

Япония импортирует большие объёмы нефти.
O Japão importa grande quantidade de petróleo.
Япония импортирует апельсины из Калифорнии.
O Japão importa laranjas da Califórnia.
Япония столкнулась с серьёзным экономическим кризисом.
O Japão está enfrentando uma grave crise econômica.
Япония - страна восходящего солнца.
O Japão é o país do sol nascente.

Субтитры из фильмов

Япония не в этой стране.
O Japão nem fica neste país.
Килмер, это Япония.
Estamos no Japão, Kilmer.
Эйко, конечно, тоже, но всё-таки это Япония.
Tem que ver com a Eiko, claro, mas também com o Japão.
Япония собирается разорвать дипломатические связи с Тайванем, и признать её частью Китая.
O Japão corta relações diplomáticas com Taiwan. quando reconhecer a China.
Это Франция, за ним Испания. рядом эпоха Тюдоров, потом Япония.
Estilo francês ao lado de espanhol ao lado de Tudor e japonês.
Многие государства осознают всю чудовищность убийства китов, однако торговля мёртвыми китами продолжается; главным образом этим занимаются Япония, Норвегия и СССР.
Muitas nações compreendem que matar sistematicamente as baleias é monstruoso, mas o comércio continua, promovido em especial, pelo Japão, Noruega e a União Soviética.
Япония, здесь.
Japão aqui.
При чём здесь Япония?
Que história é esta do Japão?
То Австралия, то Япония.
Primeiro a Austrália e agora o Japão!
Шел 1941-й год; Китай и Япония уже 4 года вели необъявленную войну.
Em '41, China e Japão viviam em estado de guerra não declarada, há 4 anos.
О капитуляции японцам сообщил по радио Хирохито. Он сказал, что Япония вынесет невыносимое, но будет страдать.
A notícia foi dada aos japoneses pelo Imperador Hirohito, que disse que o Japão terá de suportar e sofrer o impossível.
Япония разрушена, ее дух сломлен после уничтожения Хиросимы и Нагасаки.
O Japão é hoje uma nação devastada, tão destruída espiritualmente.
Но Япония уже проиграла войну.
Mas a guerra já estava perdida para o Japão.
Япония.
O que é isto?

Из журналистики

Япония, Австралия, Индонезия и Тайвань недавно вступили в более тесные торговые и связанные с безопасностью договоренности с США.
O Japão, a Austrália, a Indonésia e Taiwan fecharam recentemente acordos comerciais e de segurança com os EUA.
Такие страны, как Южная Корея и Япония, например, сократили свой импорт иранской нефти крайне неохотно; а страны вроде Китая и России редко честно выполняют санкции вообще.
Houve países, como por exemplo a Coreia do Sul e o Japão, que só a custo reduziram suas importações de petróleo iraniano; e há países, como a China e a Rússia, que raramente levam a sério as sanções.
Тем временем разногласия насчет рифа Скарборо поутихли, а пока Япония отозвала своего посла из Южной Кореи из-за инцидента с островом Токто, две страны вряд ли начнут какой-либо конфликт.
Entretanto, o confronto no Recife de Scarborough acalmou, e, embora o Japão tenha mandado regressar o seu embaixador na Coreia do Sul após o incidente de Dokdo, é improvável que os dois países iniciem hostilidades.
Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Considere-se o incidente de Senkaku em 2010, quando, depois de o Japão prender a tripulação de um arrastão Chinês que abalroara um navio da guarda costeira Japonesa, a China escalou as suas represálias económicas.
Япония, как старейшая морская демократическая страна Азии, должна играть более заметную роль в сохранении всеобщего благосостояния в обоих регионах.
O Japão, como uma das mais antigas democracias com tradições marítimas da Ásia, deve desempenhar um papel maior na preservação do bem comum em ambas as regiões.
Поэтому Япония не должна уступать ежедневным упражнениям китайского правительства в принуждении относительно островов Сенкаку в Восточно-Китайском море.
É por isso que o Japão não deve ceder aos exercícios diários de coerção do governo chinês em torno das Ilhas Senkaku no Mar da China Oriental.
Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным.
Se o Japão cedesse, o Mar da China Meridional tornar-se-ia ainda mais fortificado.
Свобода судоходства, жизненно важная для таких торгующих стран, как Япония и Южная Корея, будет серьезно затруднена.
A liberdade de navegação, vital para os países que realizam transacções comerciais, como o Japão e a Coreia do Sul, ficaria com sérios obstáculos.
Япония является зрелой морской демократической страной, и выбор ею своих близких партнеров должен отражать данный факт.
O Japão é uma democracia marítima madura e a sua escolha de parceiros próximos deve reflectir esse facto.
Я обдумываю стратегию, на основе которой Австралия, Индия, Япония и американский штат Гавайи сформируют собой алмаз для охраны общих морских территорий, простирающихся от региона Индийского океана до западного региона Тихого океана.
Prevejo uma estratégia com a qual a Austrália, a Índia, o Japão e estado do Havai dos EUA formem um diamante para salvaguardar os bens comuns marítimos, que se estendem da região do Oceano Índico ao Pacífico ocidental.
Я бы хотел, чтобы Япония присоединилась к этой группе, встречалась ежегодно для переговоров с ее членами и участвовала с ними в небольших военных учениях.
Eu quero que o Japão se junte a este grupo, que se reúna anualmente com os seus membros para conversações e que participem em pequenos exercícios militares.
В течение периода восстановления Америкой стратегического баланса в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Япония нужна США не меньше, чем США нужны Японии.
Num período de reequilíbrio estratégico norte-americano para a região Ásia-Pacífico, os EUA precisam tanto do Japão como o Japão precisa dos EUA.
Лишившись своих проверенных временем связей с Америкой, Япония сможет играть лишь неполную региональную и мировую роль.
Privado de seus consagrados laços com a América, o Japão poderia desempenhar apenas um papel regional e global reduzido.
Япония и Южная Корея, например, распространили государственные услуги на свои быстро растущие городские районы, не теряя при этом мобильности.
O Japão e a Coreia do Sul, por exemplo, expandiram os serviços públicos nas suas áreas urbanas de crescimento acelerado, sem restringir a mobilidade.

Возможно, вы искали...