airo | caro | cair | Caio

Cairo португальский

Каир

Значение Cairo значение

Что в португальском языке означает Cairo?

Cairo

capital e maior cidade do Egito e, também, do mundo árabe

cairo

(Galiza) que pode cair, que vai cair (Galiza) dize-se para o frango ou galinha sem penas na cauda, "pito cairo"

Перевод Cairo перевод

Как перевести с португальского Cairo?

Cairo португальский » русский

Каир Каи́р Windows Cairo

Примеры Cairo примеры

Как в португальском употребляется Cairo?

Субтитры из фильмов

Quer fazer o favor de entrar, Mr. Cairo?
Заходите, пожалуйста, мистер Каиро.
Quer sente-se, Mr. Cairo?
Присаживайтесь, мистер Каиро.
Então, em que posso ajudá-lo, Mr. Cairo?
Чем могу быть полезен, мистер Каиро?
A propósito, vi Joel Cairo esta noite.
Я виделся с Джоэлем Каиро сегодня вечером.
Tenho de falar com Joel Cairo.
Мне нужно поговорить с Джоэлем Каиро.
Quero deixar uma mensagem para Joel Cairo.
Я хочу оставить сообщение Джоэлю Каиро.
Você trata o seu assunto com Cairo e depois veremos em que ficamos.
Сначала послушаем, что скажет Каиро, и тогда будем думать дальше.
Entre, Mr. Cairo.
Заходите, мистер Каиро.
Esse é Mr. Joel Cairo.
Это мистер Джоэль Каиро.
Cairo é um conhecido de Thursby.
Каиро был знаком с Ферсби.
Vamos, Cairo.
Давай, Каиро.
Qual é a pressa, Cairo?
К чему такая спешка, Каиро?
Bem, você teve a sua conversa com Cairo.
Ну что, теперь ты поговорила с Каиро.
Depois descobrimos que Joel Cairo tencionava deixar-nos. levando o falcão com ele, deixando-me a mim e Floyd sem nada. portanto fizemos-lhe exactamente isso a ele.
Потом обнаружилось, что Джоэль Каиро собирается предать нас, просто забрать сокола и оставить меня и Флойда ни с чем, поэтому мы сделали это сами.

Из журналистики

Na passada Sexta-feira, o Cairo ficou paralisado, apesar de uma quase completa falta de cobertura dos meios de comunicação locais.
В минувшую пятницу Каир был парализован, несмотря на почти полное отсутствие новостей об этом в местных СМИ.
O conceito por trás desta visão é que o tamanho e densidade populacional de uma futura Palestina será praticamente o mesmo que em vastas regiões urbanas, como na Baía de São Francisco ou no extenso Cairo.
Концепция, лежащая в основе этого проекта, заключается в том, что размер территории и плотность населения будущей Палестины примерно такие же, как в городских агломерациях наподобие Каирской или области залива Сан-Франциско.
Quanto às relações entre a França e o mundo Árabe, podemos estar certos que Hollande concordaria com o ardor pró-envolvimento do discurso de Obama em 2009 no Cairo.
Что касается отношений между Францией и арабским миром, то можно быть уверенным, что Олланд согласен с упором на про-взаимодействие, прозвучавшим в речи Обамы в Каире в 2009 году.
A revolta da juventude que começou em Tunes e no Cairo em 2010-2011 chegou ao fim (pelo menos por enquanto), se bem que a região tenha ficado alterada fundamentalmente devido a ela.
Бунт молодежи, начавшийся в Тунисе и Каире в 2010-2011 годах, окончился (по крайней мере на данный момент), хотя регион фундаментально изменился благодаря ему.
CAIRO - Mohamed Morsi, o primeiro Presidente civil eleito do Egipto, concedeu recentemente a si próprio, vastos poderes temporários, a fim, segundo ele, de realizar os objectivos da revolução que derrubou a ditadura de Hosni Mubarak.
КАИР - Мухаммед Мурси, первый в истории избранный гражданский президент Египта, недавно предоставил сам себе огромные временные полномочия для того, чтобы, как он заявил, достичь целей революции, свергнувшей диктатуру Хосни Мубарака.
Mas os decretos suscitaram uma forte oposição por parte de muitas das forças revolucionárias que ajudaram a derrubar Mubarak (bem como de forças leais a ele), com protestos a surgirem de novo na Praça Tahrir, no Cairo.
Но данные указы вызвали сильное сопротивление со стороны многих революционных сил, которые помогли свергнуть Мубарака (как и со стороны верных ему сил), и на каирской площади Тахрир вновь начались активные протесты.
O comandante-em-chefe Obama está a fazer o que acha necessário para manter os Americanos seguros, mas ignora as raízes profundas da segurança dos EUA que o Obama do Cairo tão bem compreendeu.
Главнокомандующий Обама делает то, что считает необходимым, чтобы обеспечить безопасность американцев, но он игнорирует более глубокие корни безопасности США, что так хорошо понимал Обама в Каире.
TEL AVIV - A crise na Península do Sinai parece ter sido ultrapassada pelo drama de domingo no Cairo.
ТЕЛЬ-АВИВ. Драматические события этого воскресенья в Каире, возможно, затмили собой кризис на Синайском полуострове.
O falhanço subsequente das forças de segurança Egípcias em impedir que a embaixada de Israel no Cairo fosse atacada por manifestantes quase teve consequências calamitosas.
Последовавшая неспособность египетских сил безопасности предотвратить погром протестующими израильского посольства в Каире довела ситуацию до края катастрофы.
É também muito cedo para dizer se o abanão de Morsi no Cairo esteve relacionado ou se foi acelerado pelos acontecimentos do Sinai.
Также, еще слишком рано говорить о том, были ли перестановки должностных лиц в Каире, произведенные Мурси, связаны с событиями на Синайском полуострове или ускорены ими.

Возможно, вы искали...