deus | ASUS | Negus | esse

Jesus португальский

Иисус

Значение Jesus значение

Что в португальском языке означает Jesus?

Jesus

(Cristianismo e religião) o fundador do cristianismo segundo a mitologia cristã, considerado o filho de Deus e a segunda pessoa da Santíssima Trindade

jesus

(Religião) pessoa ou coletividade na qual se concretizavam as aspirações de salvação ou redenção (Cristianismo, judaísmo e religião) pessoa a quem Deus supostamente comunica algo de seu poder ou de sua autoridade (Catolicismo, cristianismo, metonímia e religião) imagem de Jesus Cristo (coloquial) vítima de logro, injustiça e/ou maus-tratos

Перевод Jesus перевод

Как перевести с португальского Jesus?

Jesus португальский » русский

Иисус чёрт бо́же блин Иисус Христос Иису́с

Примеры Jesus примеры

Как в португальском употребляется Jesus?

Простые фразы

Os cristãos creem em Jesus Cristo.
Христиане верят в Иисуса Христа.
Os cristãos acreditam em Jesus Cristo.
Христиане верят в Иисуса Христа.
João Batista nasceu seis meses antes do nascimento de Jesus.
Иоанн Креститель родился за полгода до рождения Иисуса.
A Virgem Maria é a mãe de Jesus.
Дева Мария - мать Иисуса.
Jesus!
Господи Иисусе!
Jesus converteu água em vinho.
Иисус превратил воду в вино.
A data exata do nascimento de Jesus é desconhecida.
Точная дата рождения Иисуса неизвестна.
A importância das parábolas de Jesus é inestimável.
Важность притч Иисуса невозможно оценить.
Jesus está vivo!
Иисус жив!
Jesus Cristo nasceu em Belém.
Иисус Христос родился в Вифлееме.

Субтитры из фильмов

Mas esqueceram-se do amor de Jesus.
Но вы забыли любовь Иисуса.
Louvado seja Jesus Cristo. Para sempre seja louvado.
Хвала Господу нашему Иисусу Христу.
José, Jesus e Maria. Ajudem o meu amigo, Sr. Bailey.
Иосиф, Иисус, Мария, помогите моему другу Джорджу Бейли.
Jesus Gaujardo.
Хесус Гаухардо.
Jesus está ao vosso lado.
Иисус стоит рядом с вами.
O pobre Clarence abandonou seu sogro, Warwick, sim, e perjurou - que Jesus lhe perdoe! Para lutar ao lado de Eduardo pela coroa, e como recompensa, pobre senhor, está encarcerado.
Несчастный Кларенс Уорика оставил, нарушил клятву и перешёл на сторону Эдварда, венец ему он добыл, и за это бедняга заключён.
Piedade, Jesus!
Помилуй меня, Боже!
Não vires a Tua cara em desprezo, mas tem piedade de nós pelo amor do Teu filho, Jesus Cristo!
Не отварачивай Своего лица от нас с презрением но смилуйся над нами ради Твоего Сына, Иисуса Христа!
Até a história fantasma de Deus, Jesus Cristo e o Espírito Santo, eu absorvi sem grande emoção.
Хотя божественные истории про Бога-отца, Бога-сына и Святой Дух меня не сильно волнуют.
Judá, se elas vissem Jesus de Nazaré saberiam que a vida é eterna e a morte não é de temer, quando se tem fé.
Если они увидят Иисуса из Назарета, они поймут, что есть вечная жизнь, и не нужно бояться смерти, если у тебя есть вера.
Olha, é Jesus. Onde vão?
Смотри, там Безу.
Que Jesus Cristo a abençoe.
Господь благославит твою молодую жизнь.
Abençoado Jesus, Filho de Deus.
Благословенный Иисус, Господи, Сыне Божий!
Jesus, também tu te arrependerás pelo nosso sofrimento!
Господи, как ты допустил такое? Господи!

Возможно, вы искали...