este | erse | asse | tesse

esse португальский

то, тот, та

Значение esse значение

Что в португальском языке означает esse?

esse

nome da décima nona letra do alfabeto latino, representada pelos símbolos "s", "S"

Перевод esse перевод

Как перевести с португальского esse?

esse португальский » русский

то тот та э́тот э́то те это эс э́та тако́й

Примеры esse примеры

Как в португальском употребляется esse?

Простые фразы

Eu não posso viver esse tipo de vida.
Я так жить не могу.
Não posso viver esse modo de vida.
Я так жить не могу.
Eu não posso mais aguentar esse barulho.
Я больше не могу выносить этот шум.
Você escreveu esse livro?
Ты написал эту книгу?
Esse é um livro sobre estrelas.
Это книга о звёздах.
Esse é o computador no qual ele escreve seus artigos.
Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.
Eu acho que esse rumor é verdade.
Думаю, этот слух - правда.
Acho que esse boato é verdadeiro.
Думаю, этот слух - правда.
Esse bebê pinguim é muito fofo!
Этот пингвинёнок такой классный.
Esse é o meu cachorro.
Это моя собака.
Esse filme é muito interessante para mim.
Этот фильм мне очень интересен.
Eu declaro esse supermercado aberto.
Я объявляю этот супермаркет открытым.
Esse leite está com um gosto estranho.
У этого молока странный вкус.
Esse romance foi bastante lido.
Этот роман прочло много людей.

Субтитры из фильмов

Eu fiquei um pouco chocado porque não pensei que ela me visse como esse tipo de pessoa.
Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое.
Estou-te a dizer esse gajo é perigoso.
Говорю тебе - он опасен.
Se a seda artificial é demasiado pegajosa em cima dos 'collants', e se os vestidos sem manga em 'Crimplene' me fazem parecer uma bibiotecária - obrigada, Valerie - então eu realmente só tenho o azul gêlo em 'Lurex' e esse ainda está na limpesa a sêco.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
E há muito mais, de onde esse veio.
Но у нас в запасе его ещё очень много.
Onde esteve com esse gás?
Почему так долго?
Esse último empurrãozinho deu-nos a cabeça do bébé, Vera.
С последней схваткой показалась головка ребёнка, Вера.
Richard? Que tal esse remédio?
Как тебе препарат?
Não confias em mim, é esse o teu problema.
Ты в меня не веришь. И в этом твоя беда.
Mas não podemos seguir mais esse caminho, está bem?
Мы больше не сможем пойти по этому пути.
E se esse homem fosse o Cal?
Что есть тем человеком был. Кэл?
Uma parte de mim não queria fazer esse trabalho.
Часть меня не хотела, чтобы это сработало.
Contudo saberias usar esse dinhiro.
Ты умело потратил деньги в прежние времена.
Um belo terreno que é esse.
Продано мистеру Адамсу за 1,200 долларов.
Eu queria dizer que me oferecesses um igual a esse.
Я не хотела, чтобы ты делал это. Я лишь сказала, что буду рада получить в подарок такое украшение.

Из журналистики

E se esse arsenal desencadear uma corrida regional ao armamento nuclear?
А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений?
Sabe-se como esse plano terminou.
И мы знаем, чем этот план закончился.
Mas seria um luxo podermos ter esse problema.
Но наличие такой проблемы можно считать роскошью.
O Japão é uma democracia marítima madura e a sua escolha de parceiros próximos deve reflectir esse facto.
Япония является зрелой морской демократической страной, и выбор ею своих близких партнеров должен отражать данный факт.
Será esse slogan mais válido hoje em dia?
Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время?
Para além disso, não tem havido expansão demográfica Chinesa na Sibéria, apesar de muitos jornalistas e peritos terem propagado esse receio.
Кроме того, китайской демографической экспансии в Сибирь не было, несмотря на то что многие журналисты и эксперты распространяли такие слухи.
Esse não será o pior cenário que um país poderia enfrentar, mas não é a perspectiva mais agradável para os Russos, dado o sentido profundamente enraizado que têm do seu estatuto como uma grande potência.
Это, может быть, даже не худший сценарий, с которым страна может столкнуться, но это не самая приятная перспектива для России, учитывая ее глубоко укоренившееся чувство статуса великой державы.
Quando alguém tenta fazer algo tão difícil comocombater a pobreza e a doença, esse alguém nunca irá conseguir nada designificativo se tiver medo de cometer erros.
В мире международного развития, критики считают каждуюошибку доказательством того, что помощь равносильна бросанию денег в крысинуюнору.
Afinal de contas, ele poderia ter uma boa vida apenas a ensinar duasturmas por semestre e a ser conselheiro de secretária nas revistas académicas.Mas esse não é o seu estilo.
Я очень восхищаюсь Саксом за то, что он рисковал своимиидеями и репутацией.
Esse precedente seria aplicável a outros Estados-Membros, o que significaria o fim da UE.
Такой прецедент был бы применим к другим государствам-членам, что в свою очередь означало бы конец Евросоюза.
Esse funcionário, porém (e muitos outros que partilhavam o seu ponto de vista), estava enganado.
Однако он - как и многие другие, кто разделял такое же мнение - были неправы.
E as medidas usadas para mitigar esse risco, tais como a administração de pequenas doses de antibióticos para prevenir doenças (e favorecer o crescimento), estão a criar uma crise de saúde pública ao aumentar a resistência a medicamentos antimicrobianos.
И меры, используемые для смягчения этого риска, такие как назначение низких доз антибиотиков для предотвращения заболевания (и способствования росту), создают кризис общественного здравоохранения, укрепляя устойчивость болезней к антимикробным препаратам.
Com início marcado na próxima semana em Bruxelas, pedimos insistentemente que tomem as medidas necessárias para se alcançar esse objetivo.
Начиная со следующей недели в Брюсселе, мы призываем их принять необходимые меры для достижения этой цели.
Para alcançar esse objectivo será necessário confiar mais nas políticas e instituições dos países aos quais se destinam as verbas.
Достижение этой цели потребует большей уверенности в проводимой политике властей и компетенции учреждений тех стран, в которых должны быть потрачены деньги.

Возможно, вы искали...