México португальский

Мексика

Значение México значение

Что в португальском языке означает México?

México

(Geografia) país da América do Norte, localizado ao sul dos Estados Unidos da América e ao norte da Guatemala e do Belize, sendo que sua capital é a Cidade do México

Перевод México перевод

Как перевести с португальского México?

México португальский » русский

Мексика Мехико мексика Ме́хико Ме́ксика

Примеры México примеры

Как в португальском употребляется México?

Простые фразы

Minha mãe nasceu no norte do México.
Моя мать родилась на севере Мексики.
Moro e trabalho no México.
Я живу и работаю в Мексике.
Eu vivo e trabalho no México.
Я живу и работаю в Мексике.
Ela nasceu no México.
Она родилась в Мексике.
Eu nunca fui ao México.
Я никогда не был в Мексике.
Os Estados Unidos possuem um forte vínculo com o México.
У США тесные связи с Мексикой.
Estou de férias no México.
Я в Мексике на каникулах.
Ela adiou sua viagem ao México.
Она отложила свою поездку в Мексику.

Субтитры из фильмов

Iríamos para o México.
В Мексику.
Austrália, México, Cuba, vêm?
Австралия, Мексика, Куба.
Quando ele trazia rum do México e eu era polícia.
Да, когда-то он промышлял контрабандой рома из Мексики, а я был на другой стороне.
Está no México e não tem passado bem.
Да, он в Мексике. Он нездоров.
Devias ter ido ao México.
Вам следовало уехать в Мексику.
México?
В Мексику?
Para a Flórida não é preciso vacinas, mas para o México sim.
Тот, кто делает себе прививку, едет не во Флориду, а в Мексику.
Segui os tais 59 quilos até à Cidade do México.
И я отправился за сорока килограммами этого багажа в Мехико.
Vou falar com um homem por causa de um cavalo ã Cidade do México.
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.
Vamos recomeçar, quero voltar ao México.
Мы начнем всё с начала. Я хочу в Мексику.
As ruas estão cheias de tipos. a lutarem entre si por uma refeição. Ouro no México?
На улицах полно бродяг, готовых вырвать друг у друга кусок хлеба.
Se quiser ir para o México. Cala-te.
Тем более, если захотите сбежать в Мексику.
Quando disse que matei a Mildred ele ia mandar-me para o México.
Когда я признался в убийстве, он чуть не отправил меня за границу.
Sabe qual é o problema com o Novo México, Sr. Wendell?
Вы знаете, в чем проблема Нью-Мексико, мистер Вендел?

Из журналистики

Na semana passada, o México foi alvo de furacões simultaneamente no Pacífico e no Golfo do México que devastaram vilas e cidades no seu caminho.
На прошлой неделе на Мексику обрушились ураганы одновременно со стороны Тихого океана и Мексиканского залива, опустошавшие на своем пути и малые, и большие города.
Na semana passada, o México foi alvo de furacões simultaneamente no Pacífico e no Golfo do México que devastaram vilas e cidades no seu caminho.
На прошлой неделе на Мексику обрушились ураганы одновременно со стороны Тихого океана и Мексиканского залива, опустошавшие на своем пути и малые, и большие города.
CIDADE DO MÉXICO - Para quem é um optimista irremediável, os eventos que estão para acontecer na Venezuela e na Colômbia poderiam ser vistos como um prenúncio de um futuro melhor.
МЕХИКО. Для неисправимого оптимиста грядущие события в Венесуэле и Колумбии могли показаться предвестниками будущих благ.
As repercussões também seriam sentidas no México, onde os cartéis da droga estão destruir o país, e nos EUA, a maior fonte de procura mundial.
Последствия будут ощущаться и в Мексике, где наркокартели разрывают страну на части, и в США, крупнейшем потребителе в мире.
CHICAGO - É sabido que o emprego industrial diminuiu significativamente nos Estados Unidos devido ao aumento da produção nos países em desenvolvimento, como o México e a China.
ЧИКАГО - Общеизвестным фактом является то, что в последнее время число рабочих в США заметно снизилось, причиной тому является рост производства в таких развивающихся странах, как Мексика и Китай.
A própria Ucrânia tem a terceira maior reserva da Europa; outros países com grandes depósitos incluem a Polónia, a China, a Indonésia, a Austrália, a África do Sul, a Argentina e o México.
А США уже унаследовали от России звание крупнейшего производителя газа в мире.
O México constitui uma prova de que o mercado só por si não é suficiente.
Мексика является еще одним доказательством того, что только одного рынка недостаточно.
Para as economias em desenvolvimento, incluindo a maior parte dos países BRIC (Brasil, Rússia, Índia e China) e MINT (México, Indonésia, Nigéria e Turquia), o risco é particularmente elevado.
И этот риск особенно велик для развивающихся стран, в том числе большей части БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) и МИНТ (Мексика, Индонезия, Нигерия и Турция).
As negociações para a conferência inaugural da Conferência Mundial sobre Financiamento para o Desenvolvimento das Nações Unidas (FfD) em Monterrey no México, pareciam estar caminhando para lugar nenhum.
Казалось, что переговоры о первой конференции ООН по финансированию развития, которая должна была быть в городе Монтеррей (Мексика) не вели никуда.
De facto, só depois da erupção da crise do peso, em 1994-1995, é que o mundo soube que os bancos privados do México tinham assumido um elevado risco cambial através de empréstimos de elementos extrapatrimoniais (derivados).
К примеру, лишь после того как разгорелся кризис мексиканского песо в 1994-1995 годах, мир узнал о том, что частные банки Мексики взяли на себя существенные валютные риски в виде забалансовых заимствований (деривативов).
CIDADE DO MÉXICO - Os apoiantes do Presidente venezuelano recentemente falecido, Hugo Chávez e mesmo muitos dos seus críticos, sublinharam várias vezes a suposta concretização de dois objectivos que farão fulgurar o seu legado.
МЕХИКО - Сторонники Уго Чавеса, недавно умершего президента Венесуэлы, и даже многие из его критиков неоднократно указывали на два его предполагаемые достижения, украшающие его наследие.
Por exemplo, o PIB por trabalhador no estado de Nuevo León, no México é oito vezes maior que o de Guerrero, enquanto a produção por trabalhador no departamento de Chocó, na Colômbia é menos do que um quinto do de Bogotá.
Например, ВВП на одного работника в штате Нуэво-Леон в Мексике в восемь раз больше чем в Герреро, в то время как выработка на одного рабочего в департаменте Чоко в Колумбии составляет менее одной пятой от выработки в Боготе.
CIDADE DO MÉXICO - Em 2011 e em 2012, dezenas de milhares de estudantes manifestaram-se em Santiago, Chile, exigindo maior acesso ao ensino superior.
МЕХИКО - В 2011 и 2012 годах десятки тысяч студентов в Сантьяго в Чили вышли на демонстрации, требуя большего доступа к высшему образованию.
Perante este cenário, a credibilidade das instituições políticas do México está a erodir rapidamente.
На этом фоне, доверие к политическим институтам Мексики быстро ослабевает.