México испанский

Мексика

Значение México значение

Что в испанском языке означает México?

México

Geografía.| País ubicado en América del Norte (con códigos ISO: 484 / MX / MEX), cuyo nombre oficial es Estados Unidos Mexicanos; colinda con el sur de los Estados Unidos de América (cuya división en gran parte está delimitada por el río Bravo), Belice y el norte de Guatemala. Se divide en 31 estados y un Distrito Federal.

Перевод México перевод

Как перевести с испанского México?

Примеры México примеры

Как в испанском употребляется México?

Простые фразы

La capital de México es la ciudad más grande de Latinoamérica.
Столица Мексики - крупнейший город Латинской Америки.
En ese tiempo México aún no era independiente de España.
Мексика тогда ещё не была независима от Испании.
Hay una pirámide en México más grande que cualquiera de las de Egipto.
В Мексике есть пирамида, которая по размеру крупнее любой из египетских.
La conocí durante mi estadía en México.
Я встретил её во время моего пребывания в Мексике.
La conocí durante mi estadía en México.
Я встретила её во время моего пребывания в Мексике.
Viajamos a México en avión.
Мы путешествовали в Мексику на самолёте.
En México se habla español.
В Мексике говорят по-испански.
Ciudad de México, la ciudad más poblada del mundo, se localiza en México.
Мехико, самый населённый город в мире, находится в Мексике.
Ciudad de México, la ciudad más poblada del mundo, se localiza en México.
Мехико, самый населённый город в мире, находится в Мексике.
Este texto es de un autor mexicano, y también los hechos contados suceden en México.
Автор этого текста - мексиканец, и описываемые события также происходят в Мексике.
La conocí durante mi estancia en México.
Я встретил её во время моего пребывания в Мексике.
La conocí durante mi estancia en México.
Я встретила её во время моего пребывания в Мексике.
Sus hombres comenzaron el ataque sobre la Ciudad de México.
Его люди начали нападение на Мехико.
Mi madre nació en el norte de México.
Моя мать родилась на севере Мексики.

Субтитры из фильмов

Lo mejor para nosotros sería México.
Самый лучший выход для нас это Мексика.
Escucha, pequeña, con ese dinero, podemos pasarlo bien en México.
Теперь послушай, крошка, мы можем взять эти деньги и махнуть в Мехико, проведем время с пользой.
Vayamos a México.
В Мексику.
Y ahora, demonios, se traen a su abuelo desde México para que viva con nosotros.
Чёрт возьми, теперь ещё её дедушка из Мексики перешёл с нами жить.
En Nuevo México, los turistas quieren imbuirse del encanto latino.
Когда парни выбираются в Нью-Мексико, они хотят почувствовать латиноамериканский шарм.
Me gusta Nuevo México.
Это здорово. Мне нравится жить в Нью-Мексико.
Agregue un viaje a México.
Я устал. Поеду в Мексику.
Señores señorita. Le hacen un honor a nuestra humilde hacienda. Teníamos una preciosa en México.
Представь себе мою голову на твоем плече и твои губы такие смелые на небе полная луна и звуки старой мелодии я куплю эту мечту почему бы тебе не заткнуться?
Uno no se vacuna para ir a Florida pero sí para ir a México.
Тот, кто делает себе прививку, едет не во Флориду, а в Мексику.
Decidí seguir la pista del exceso de equipaje hasta Ciudad de México.
И я отправился за сорока килограммами этого багажа в Мехико.
Voy a Ciudad de México a comprar un caballo.
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.
De Ciudad de México fue a Taxco y luego aquí.
Мехико - Такско - Акапулько.
Quiero volver a México.
Я хочу в Мексику.
Al terminar esto viajaré a México.
А после дела Мексика.

Из журналистики

En el pasado, los aviones que han volado entre cenizas de volcanes en los Estados Unidos, Indonesia, Filipinas y México, han perdido temporalmente potencia en el motor y en un caso, cayeron miles de pies de altura, aunque todos lograron aterrizar a salvo.
В прошлом самолеты, пролетающие зону облака вулканического пеплав США, Индонезии, на Филиппинах и в Мексике, временно теряли мощность двигателей, а в одном случае потеряли высоту в тысячи футов, хотя всем удалось благополучно приземлиться.
Sin embargo, en Cancún, México, este verano se negó a abrir sus mercados incluso a las exportaciones de países africanos que están luchando por mejorar su situación.
Но в Канкуне, Мексика, в начале этого года она отказалась открыть их даже для экспорта из беднейших стран Африки.
Sin embargo, en el caso de la liberalización del comercio entre la UE y México, el crecimiento de las exportaciones desde la UE ha superado el de las exportaciones a Europa, generando un creciente déficit comercial mexicano con la UE.
Но в случае либерализации торговли между ЕС и Мексикой, рост импорта из стран ЕС превысил рост экспорта в Европу, что привело к увеличению дефицита торгового баланса Мексики с ЕС.
Sería prometedor un nuevo comienzo de la UE con Brasil y México, debido a la fuerza de motivación que tendría con otros países, pero esto debe ir acompañado de medidas para que todos los países de América Latina sigan a bordo.
Новый старт в отношениях с Бразилией и Мексикой, к которому стремится ЕС, может оказаться перспективным если распространится и на остальные страны. Для этого необходимы меры, направленные на подключение всех стран Латинской Америки.
Entre ellas está un detestable proyecto de ley - que la Cámara de Representantes ya aprobó - que ordena la construcción de un muro a lo largo de la frontera México-EU y califica el ingreso no autorizado al país como delito grave.
Среди них есть и непопулярный законопроект, уже одобренный Палатой представителей, который предусматривает сооружение стены вдоль границы с Мексикой и вводит уголовную ответственность за незаконный въезд в США.
El Presidente George W. Bush ha estado evitando el asunto desde que se comprometió a llegar a un acuerdo sobre inmigración con México cuando visitó al Presidente Vicente Fox en Guanajuato hace casi exactamente cinco años.
Президент Джорж Буш избегал касаться данного вопроса с тех пор, как пообещал подписать соглашение по иммиграции с Мексикой, когда посещал президента Висенте Фокса в Гуанаджуато почти пять лет назад.
Hubo una época en que los flujos migratorios norte-sur en el hemisferio occidental se limitaban a México y el Caribe.
Одно время миграционные потоки между югом и севером в западном полушарии ограничивались Мексикой и странами Карибского бассейна.
Así, cualquier política migratoria que surja en los EU tendrá un gran impacto al sur del Río Bravo, mucho más allá de México.
Таким образом, какая бы иммиграционная политика не была принята в США, она очень сильно повлияет на страны к югу от Рио-Гранде далеко от Мексики.
La mejor forma de acentuar los sentimientos antiestadounidenses en la región es tratar de cerrar la frontera México-EU (que no servirá de nada).
Лучшим способом обострить антиамериканские настроения в регионе будет закрытие американо-мексиканской границы (что, вообще-то, бесполезно).
México y los Estados Unidos deben ser sensibles a las preocupaciones internas en ambos países.
Мексика и США должны быть чувствительны к политическим проблемам внутри обеих стран.
Ni el mejor acuerdo imaginable entre México y los EU ni la mejor reforma migratoria estadounidense eliminarán el flujo de migrantes indocumentados de México y Sudamérica de la noche a la mañana.
Самое лучшее соглашение между США и Мексикой или самая лучшая иммиграционная реформа в США не сможет мгновенно остановить поток мигрантов, не имеющих документов, из Мексики и Южной Америки.
Ni el mejor acuerdo imaginable entre México y los EU ni la mejor reforma migratoria estadounidense eliminarán el flujo de migrantes indocumentados de México y Sudamérica de la noche a la mañana.
Самое лучшее соглашение между США и Мексикой или самая лучшая иммиграционная реформа в США не сможет мгновенно остановить поток мигрантов, не имеющих документов, из Мексики и Южной Америки.
México debe asumir la responsabilidad de regular ese tráfico, lo que significa algo más que sellar su frontera sur.
Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы.
Recientemente, Colombia marcó una diferencia frente a esta tendencia, y ahora parece que el candidato izquierdista de las elecciones presidenciales de México, Andrés Manuel López Obrador, ha sido derrotado por un estrecho margen.
Колумбия недавно нарушила эту традицию, и, как оказалось, кандидат от левых на президентских выборах в Мексике Андрес Мануэль Лопес Обрадор, проиграл лишь с небольшим отставанием.

Возможно, вы искали...