Padrão португальский

шаблон, штамп, трафарет

Значение Padrão значение

Что в португальском языке означает Padrão?

Padrão

(Antropônimo) sobrenome

Перевод Padrão перевод

Как перевести с португальского Padrão?

Примеры Padrão примеры

Как в португальском употребляется Padrão?

Простые фразы

Esta não é a pronúncia padrão.
Это нестандартное произношение.

Субтитры из фильмов

Não é básico. Não é o padrão. Se fosse, o teatro não sobrevivia.
Если бы он был обычным, стандартным, он не смог бы выжить.
Diga-me padrão, seja o que for!
Скажите, господин! Назовите его!
Diga-me, você acha que combina com o padrão das cores?
Вы думаете, что сможете уйти с хорошей рекомендацией?
Mostra o auge de conflitos sexuais internos. É uma situação antiga. baseada num padrão sexual caótico.
Это является кульминацией внутреннего сексуального конфликта. старого как мир. и основанного на неконтролируемом поведении в отношении противополжного пола.
Se andamos os dois, precisamos de um padrão.
В любом случае нужно разработать подобие плана - ты сюда, я туда.
Planos aerodinâmicos, coeficientes de impulso e resistência. equações de importância-propulsão, e todo o padrão da aviação moderna. se originaram aí. Se originaram aí.
Профиль крыла, аэродинамика, коэффициент трения, короче,...вся теоретическая база современной авиации вышла из уменьшенных копийсамолетов.
Rumo ajustado para a órbita padrão.
Проложен курс на стандартную орбиту.
Disparar. Elaborar um padrão.
Начать огонь вслепую.
Padrão transversal.
Нам нужна схема. Поперечная схема.
O padrão físico está completo.
Копирование тела завершено.
Isso forma um padrão.
Форма узора.
Não há nenhum padrão detectável.
Нет различимой структуры.
Pelos registos dos sensores, phasers padrão, senhor.
Сенсоры поймали обычные бластеры, сэр.
Phaser padrão. Óptimo.
Обычные бластеры.

Из журналистики

Este padrão sugere que o objectivo central das visitas dos líderes Chinesas à Índia não é o avanço da cooperação numa agenda partilhada, mas o reforço dos próprios interesses Chineses, começando pelas suas pretensões territoriais.
Эта модель поведения предполагает, что главной целью визитов китайских лидеров в Индию является не продвижение сотрудничества по общей повестке дня, а укрепление собственных интересов Китая, начиная с его территориальных претензий.
O boom mais recente, que começou em 2004 e terminou em 2011, enquadra-se melhor no padrão.
Самый последний бум - он начался в 2004-м и завершился в 2011 году - больше соответствует норме.
Este padrão mais vasto precisa de ser entendido se for para ser bem-sucedido.
Это огромная сцена должна быть проанализирована, если мы хотим ею управлять.
Surpreendentemente, a uma hora a norte de Wall Street, em Bridgeport, no Connecticut, o coeficiente de Gini - uma medida-padrão da distribuição do rendimento e da desigualdade - é pior que no Zimbabwe.
Поразительно, что в часе езды к северу от Уолл-стрит - в Бриджпорте, штат Коннектикут, - значение коэффициента Джини (стандартный индикатор распределения и неравенства доходов) хуже, чем в Зимбабве.
O Banco de Compensações Internacionais (Bank for International Settlements - BIS), que, já na década de 1960 era contraparte em swaps cambiais no padrão dólar-ouro de Bretton Woods, poderia ser o gestor desse sistema.
Банк международных расчётов, являвшийся участником операций обмена валюты в Бреттон-Вудской системе в 1960-х, мог бы стать менеджером новой системы.
Em pelo menos 30 países, há um padrão concertado de ataques por grupos armados, sendo o Afeganistão, a Colômbia, o Paquistão, a Somália, o Sudão e a Síria os mais afectados.
По крайней мере в 30 странах есть слаженная картина нападений со стороны вооруженных групп и страны как Афганистан, Колумбия, Пакистан, Сомали, Судан и Сирия страдают больше всех.
No que diz respeito à dívida grega, nos últimos cinco anos surgiu um padrão claramente definido, que se mantém até hoje.
Когда дело доходит до долгов Греции, то за последние пять лет возник один четкий порядок действий. Он существует по сей день.
Se a Europa permitiu que estas dívidas fossem transferidas do sector privado para o sector público - um padrão bem estabelecido durante o último meio século - é a Europa, e não a Grécia, quem deverá arcar com as consequências.
Если Европа позволила этим долгам переместиться от частного сектора к государственному сектору - хорошо отработанная схема за последние полвека - то это Европа, а не Греция, должна нести ответственность за последствия.
Às vezes associadas à corrupção, as dívidas ocultas não costumam aparecer nos balanços ou nas bases de dados padrão.
Будучи иногда связаны с коррупцией, скрытые долги обычно не отражаются на балансах и в стандартных базах данных.
Mas não deverá constituir o padrão de medida para o Reino Unido nem para outros países ocidentais, porque a Noruega tem uma densidade populacional baixa e homogénea e possui inúmeros recursos naturais, dos quais faz uma boa gestão.
Но это не является соответствующим стандартом, по которому Великобритания и другие западные страны должны оценивать себя, поскольку в Норвегии очень маленькое и однородное население, которое обладает обширными (и хорошо управляемыми) природными ресурсами.
Parece que apenas algumas pessoas têm de se ajustar permanentemente a um padrão de vida mais baixo.
Кажется, что только некоторые люди должны приспособиться к постоянно низкому уровню жизни.
Em primeiro lugar, a rentabilidade de uma inovação pode não ser uma boa medida da sua contribuição líquida para o nosso padrão de vida.
Во-первых, прибыльность инноваций может быть плохим показателем общего вклада в наш уровень жизни.
Numa teoria padrão, tais aumentos seriam associados a uma queda na remuneração do capital e a um aumento dos salários.
В стандартной теории, такое повышение будет связано с падением прибыли на капитал и увеличением заработной платы.
Se a desvalorização interna fosse um bom substituto, o padrão-ouro não teria sido um problema durante a Grande Depressão e a Argentina poderia ter conseguido manter a posição social do peso igual ao dólar, quando a crise da dívida estalou, há uma década.
Если бы внутренняя девальвация была хорошей альтернативой, золотой стандарт не стал бы проблемой во времена Великой депрессии, а Аргентине удалось бы сохранить привязку песо к доллару, когда разразился ее долговой кризис десять лет назад.

Возможно, вы искали...