vina | viela | hiena | veia

Viena португальский

Вена

Значение Viena значение

Что в португальском языке означает Viena?

Viena

nome da capital da Áustria

Перевод Viena перевод

Как перевести с португальского Viena?

Viena португальский » русский

Вена Ве́на

Примеры Viena примеры

Как в португальском употребляется Viena?

Простые фразы

Em 1683, os turcos assediaram Viena pela segunda vez.
В 1683 году турки во второй раз осадили Вену.

Субтитры из фильмов

Suponho que posso cancelar o contrato de Viena.
Гастроли в Вене можно отменить?
Sim, para Viena.
Да, в Вену.
Viena?
В Вену?
O Meierheim vai cancelar o espetáculo de Viena.
Майерхайм отменяет Венские гастроли.
Temos um ensaio amanhã, em Viena.
У нас завтра репетиция в Вене.
Londres, Paris, Viena, e para leste.
Лондон, Париж, Вена и далее по списку.
Chegaram novas de Viena!
Вести из Вены!
O pai era um grande maestro em Viena.
Ее отец был знаменитым дирижером в Вене.
Nápoles, Viena, Budapest.
Неаполь, Вену, Будапешт.
Nunca conheci a Viena de antes da Guerra com a música de Strauss, o seu glamour e encanto fácil.
Я никогда не знал довоенную Вену с музыкой Штрауса, ореолом романтики и непринужденным очарованием.
Faziam o seu melhor. Viena não tem pior aspecto que um monte de outras cidades europeias.
Но Вена выглядит ничуть не хуже, чем многие другие европейские города.
Quando acabar consigo, vai-se embora de Viena. Tome algum dinheiro do exército.
Когда я с этим закончу, ты будешь выглядеть таким идиотом, что тебе придется уехать из Вены.
Toda a gente em Viena está.
В Вене все чем-то торгуют.
Gostava de falar com ele. - Ele deixou Viena.
Он уехал из Вены.

Из журналистики

VIENA - A energia nuclear tornou-se mais segura desde o acidente devastador que ocorreu em Fukushima, no japão, há um ano atrás.
ВЕНА. Атомная энергетика стала более безопасной после разрушительной аварии, случившейся год назад на станции Фукусима в Японии.
Estes são os verdadeiros factores que conduzem o confronto, que as negociações de Viena pretendem acalmar nos próximos seis meses.
Они и являются реальными факторами, способствующими развитию конфронтации, а предстоящие переговоры в Вене должны разрядить эту напряжённость в течение следующих шести месяцев.
VIENA - As indústrias fabris presenteiam a sociedade com um dilema.
ВЕНА. Обрабатывающие отрасли промышленности во всем мире стоят перед дилеммой.
VIENA - Nestes dias de angústia económica, doenças potencialmente pandémicas, e agitação civil generalizada, poderá parecer surpreendente que tantas pessoas à volta do mundo ainda encarem o conflito nuclear como a maior ameaça enfrentada pela humanidade.
ВЕНА - В наши дни экономических бедствий, потенциально пандемических болезней и повсеместных гражданских беспорядков может показаться удивительным, что столько людей во всем мире всё еще считают ядерный конфликт величайшей угрозой человечеству.
Viena - como é habitual no início de um novo ano, estatísticas imponentes e prognósticos tendenciosos estão a ser anunciados em todo o mundo aos quatro ventos.
ВЕНА - Как это обычно и бывает в начале нового года, по всему миру сейчас трубят прогнозы различных статистик и тенденций.
VIENA - Nos últimos anos, os líderes mundiais têm vindo a dedicar uma atenção crescente ao risco de obtenção de materiais nucleares ou outras substâncias radioactivas por parte de terroristas.
ВЕНА - В последние годы мировые лидеры уделяют все больше внимания риску попадания ядерных или других радиоактивных материалов к террористам.

Возможно, вы искали...