adaptado португальский

подогнанный, адаптированный, адаптирован

Значение adaptado значение

Что в португальском языке означает adaptado?

adaptado

ajustado; que se adaptou  "E, para isso, temos de usar a técnica do balé clássico adaptado ao musical", completa Adalberto Halvez, dono de uma enorme vitalidade ao viver Bernardo. {{OESP|2008|março|05}}

Перевод adaptado перевод

Как перевести с португальского adaptado?

Примеры adaptado примеры

Как в португальском употребляется adaptado?

Субтитры из фильмов

Bem, na maioria das talidomidas não há ancas normais, ou juntas dos ombros, como tal fazemos cada conjunto adaptado especificamente a eles.
Ну, у большинства жертв талидомида не развиты плечевые и тазобедренные суставы. Поэтому каждый комплект подбирается индивидуально.
Foi extremamente bem adaptado da orquestra para a banda militar.
Удивительно хорошо подходит для военных оркестров. Вы не согласны?
Muito maduro. Muito maduro, indivíduo bem adaptado, Stosh.
Молодец, ты вполне созревший индивид, Стош.
Feito à medida e criado geneticamente, o Replicante humanóide foi adaptado às suas necessidades.
Человекоподобный репликант создан методами генной инженерии по особому заказу специально для ваших нужд.
É um cartucho de espingarda 308 adaptado a calibre 44.
Это гильза от винтовочного патрона.308-го калибра, подрезанная под.44-ый.
O problema é que eu. Eu acabei. Acabei de chegar à cidade, como disse e ainda não estou bem adaptado.
Проблема в то, что, я просто только что вернулся в город, и я только ещё стараюсь войти в колею, но всё равно, спасибо за приглашение.
E há exigências de engenharia, às quais o Tenente Sharpe está pessoalmente adaptado.
Потом, есть конкретные саперные дела, для которых лейтенант Шарп особенно подходит.
Pareces estar mais adaptado aos boxers.
Ну, похоже ты приспособился к боксерам.
Sabes. Tu compras uns fatos novos e estás adaptado.
Тут говорят купи себе новую одежду и ты в порядке.
Quando a Charlotte descobriu que o Kevin tinha adaptado o seu desejo sexual ao dela, ficou até mais comovida pela sua moderação.
Когда Шарлотта узнала, что Кевин сдерживал себя ради ее капризов. она была страшно тронута и захотела немедленно сделать это.
O emissor foi adaptado para funcionar como parte de seu sistema nervoso central.
Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы.
De acordo e pelo que vejo, tem adaptado seus sistemas vitais.
Согласен. И, как мне кажется, она поглотила ее жизненные системы.
Olha, para o Eric ser um adulto feliz e bem adaptado. tem que ser infeliz agora.
Слушай, чтобы Эрик стал счастливым, уравновешенным взрослым. сейчас он должен страдать.
Ele está totalmente adaptado à realeza.
Он полностью приспособился к королевской жизни.

Возможно, вы искали...