afamado португальский

знаменитый

Значение afamado значение

Что в португальском языке означает afamado?

afamado

que tem fama assinalado egrégio famoso

Перевод afamado перевод

Как перевести с португальского afamado?

afamado португальский » русский

знаменитый

Примеры afamado примеры

Как в португальском употребляется afamado?

Субтитры из фильмов

Por que pagou o afamado Mac Keefer 100 mil dsólares ao Sullivan, e que arma política aponta ele aos corações temerosos de procuradores públicos, juízes e polícias?
Почему небезызвестный Мак Кипер отдал Салливану сто тысяч долларов,...и какой меч он держит над головами районного прокурора, судей и полиции?
Afamado Pantageneta, mui gracioso Príncipe, presta ao que te pedimos ouvidos favoráveis e perdoa-nos esta interrupção..
Плантагенет светлейший, герцог славный, склони благоприятный слух к мольбам.
Ora, mas vós sois, meu senhor três vezes afamado.
Хочу быть королём. - Ведь вы король, мой государь великий.
No momento, os meus colegas pensam que estou no consultório. dum afamado especialista em sangue, mas decidi vir aqui.
Сейчас мои коллеги думают, что я нахожусь в офисе. ведущего специалиста по крови, но я решила прийти сюда.
Mas este ar é afamado.
Да, но какой воздух!
Actualmente, vive em Nova lorque onde continua a escrever e é um afamado poeta, músico, romancista e actor.
В настоящее время Джим Кэрролл известный поэт, музыкант, писатель и исполнитель.
A arma mais diabólica que a democracia nos concedeu e pela qual o nosso país é justamente afamado.
Самое дьявольское оружие, которое дала нам демократия. В правовой системе нашей страны это хорошо известно.
Bridget Jones, perversa deusa do sexo. com um homem mal afamado entre as pernas.
Ммм. Бриджит Джонс, игривая богиня любви.. в постели с врагом.
O queixoso, Oliver Sansweet, que foi impedido na sua tentativa de suicídio pelo Sr. Incredible, instaurou um processo ao afamado super-herói no Supremo Tribunal.
Обвинитель, мистер Оливер Сэнсвит, которому мистер Супер. помешал покончить с собой, подал на него иск в верховный суд.
Uma oportunidade para ficar afamado e vocé esquece todos os seus principios.
Твои слова! Но появился шанс прославиться, и ты забыл все свои принципы.
Há um afamado produtor aqui. Encontre com ele hoje.
У нас сегодня большой продюсер.
Os humanos conhecem-me por Doutor Octavius Salina. afamado geneticista, entusiasta de queijo. e doador frequente em angariações de fundos para a Rádio Pública Nacional.
Я известен под именем доктора Октавия Спрута, знаменитого генетика, любителя сыра и участника благотворительных радиомарафонов.
Pela Judiaria, aquele bairro mal-afamado.
Еврейские кварталы. Тендерлойн.
No afamado diário.
В знаменитом журнале.

Возможно, вы искали...