altamente португальский

высоко́

Значение altamente значение

Что в португальском языке означает altamente?

altamente

muito, bastante

Перевод altamente перевод

Как перевести с португальского altamente?

Примеры altamente примеры

Как в португальском употребляется altamente?

Субтитры из фильмов

Este procedimento altamente irregular!
Это из ряда вон выходящее!
Isto é um procedimento altamente irregular.
Это в высшей степени незаконно.
Que diz? O meu único comentário seria altamente censurável.
Я промолчу.
Eu posso ter feito algo altamente antiético.
Теперь, Мэйхью, давайте начистоту.
O vírus do capitalismo é altamente infeccioso.
Бацилла капитализма - весьма заразная штука.
Bem, num mundo altamente competitivo. se um homem não tem profissão, não tem muita escolha. assim, comecei a procurar pessoas que têm mais dinheiro do que. precisam, incluindo algumas coisas que perdem.
Что ж. в условиях острой конкуренции у человека без профессии остается мало выбора. Вот я и начал искать людей, у которых денег больше, чем нужно. столько, что они не ведут им счет.
Dado que o homem terá de fazer um serviço prodigioso a mulher terá de ser seleccionada pelas características sexuais as quais terão de ser de natureza altamente estimulante.
Я спешу добавить, что, так как каждый мужчина будет обязан нести ответственность производителя женщины должны будут быть отобраны для их сексуальных характеристик который должен будет иметь высоко стимулирующий фактор.
É altamente contagiante e tem alcançado proporções de plaga.
Он крайне заразинельный и ситуация достигнула уровень пандемии.
Sou um mecanismo delicado e altamente complexo, e estão a dar-me corda a mais.
Я тонкий и чувствительный механизм и я сильно повреждён. Повреждён.
E é, embora os controles sejam altamente sofisticados.
Да, верно, хотя приборы довольно сложны.
Devo lembrar que este é um indivíduo inteligente e altamente avançado. o capitão de uma nave estelar, como eu, sem dúvida um oponente esperto e perigoso.
Сражаясь, я должен помнить, что это умное, высокоразвитое существо. Капитан космического корабля, как и я сам. Несомненно, это опасный и умный противник.
Formando uma mente enorme e altamente inteligente.
По имени Норман. Они формируют единый гигантский мозг.
Estou ciente de que a admissão de Coridian é uma questão altamente discutível, mas vocês não vão resolver isto aqui.
Я знаю, что прием Коридана - довольно спорный вопрос, но вы не решите его здесь.
Também tenho a opção de esquecer essas ordens se as considerar altamente perigosas.
Я мог бы игнорировать приказы, сочтя их исполнение опасным.

Из журналистики

De facto, os Estados-providência modernos estão longe de terem abolido as desigualdades sociais, apresentando desigualdades a nível do acesso aos recursos materiais e humanos que continuam a originar vidas altamente díspares entre os seus cidadãos.
Надо отметить, что современным государствам всеобщего благосостояния еще далеко до полной отмены социальных различий, а неравенство в доступе к материальным и человеческим ресурсам продолжает создавать крайне различные условия жизни населения.
Num movimento altamente inovador, a Argentina trocou a dívida antiga por uma nova dívida - em cerca de 30 cêntimos de dólar ou um pouco mais - além de títulos indexados ao PIB.
Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП.
Os balanços dos bancos receberiam um impulso imediato, assim como os orçamentos dos países altamente endividados.
Банковские балансы бы мгновенно улучшились, как и бюджеты стран с высокой степенью задолженности.
Mas não tem o direito de evitar que os países altamente endividados escapem da sua miséria, unindo-se e emitindo-as.
Но она не имеет права помешать странам с крупными задолженностями объединиться и выпустить их совместными усилиями, чтобы решить свои проблемы.
Nem o comércio entre a Índia e a China, altamente lucrativo e rapidamente crescente, fez diminuir a sua crescente assertividade territorial.
Даже крайне прибыльная и быстро растущая торговля с Индией не может обуздать его напористость в вопросе принадлежности территорий.
Em ambos os casos, o que parece desejável parece altamente improvável.
В обоих случаях то, что представляется желательным, оказывается малоправдоподобным.
Em contraste, a formação da política externa Americana é altamente limitada por instituições como o Congresso, os tribunais, e a constituição.
В отличие от них американская внешнеполитическая формация сильно ограничена такими учреждениями, как Конгресс, суды и Конституция.
Profissionais de saúde de Uganda são talentosos e altamente qualificados, mas muitas vezes trabalham em condições terríveis e com grande sacrifício pessoal.
Работники здравоохранения Уганды талантливы и имеют высокую квалификацию. Но они часто работают в ужасных условиях с большими личными жертвами.
Com um vírus altamente contagioso e letal a devastar sociedades pobres e fragmentadas que não confiam nos seus líderes, os procedimentos usuais não são suficientes.
В условиях, когда очень заразный и смертельный вирус уносит жизни в бедных и расколотых общинах, обычная работа по обузданию болезни недостаточна.
Mas quando a classificação é ajustada pela desigualdade, cai 23 posições - uma das maiores quedas para qualquer país altamente desenvolvido.
Но если ее результат скорректировать с учетом уровня неравенства, она скатится сразу на 23 позиции - одно из самых значительных падений среди всех высокоразвитых стран.
Como na Nigéria, os atrasos na vacinação seriam altamente desfavoráveis para os países vizinhos.
Как и в случае с Нигерией, задержки в вакцинации будут иметь серьезные последствия для соседних стран.
Estas armas podem ser colocadas em estado de alerta de uma forma que seria altamente visível para os satélites dos EUA e para os meios de comunicação social de todo o mundo.
Это оружие может быть поставлено на боевое дежурство такими способами, которые будут отлично заметны как американским спутникам, так и глобальным средствам массовой информации.
Mas, apesar de todas essas reuniões - encontros altamente relevantes, envolvendo os dirigentes do topo das economias mais influentes do mundo - nenhum progresso real tem sido feito para reformar a arquitetura financeira internacional.
Однако, несмотря на все эти встречи - громкие мероприятия с участием высшего руководства экономически самых влиятельных стран мира, - до сих пор не было достигнуто никакого реального прогресса в реформировании международной финансовой архитектуры.
No entanto, as eurobonds reduziriam substancialmente os custos de empréstimos dos países altamente endividados e percorreriam um longo caminho para restabelecer a igualdade de condições na zona euro.
Тем не менее, еврооблигации позволят существенно снизить кредитные расходы стран с высокой задолженностью и значительно повлияют на восстановление равных условий для всех членов еврозоны.

Возможно, вы искали...