ala | alto | anta | alva

alta португальский

сильно, высокий

Значение alta значение

Что в португальском языке означает alta?

alta

aumento de preços autorização dada a um doente para sair do hospital a parte mais elevada de uma cidade

Перевод alta перевод

Как перевести с португальского alta?

Alta португальский » русский

Алта

Примеры alta примеры

Как в португальском употребляется alta?

Простые фразы

Meu PC não tem capacidade de abrir um formato gráfico vetorial de alta qualidade.
Мой компьютер не в состоянии открывать векторные графические изображения высокого качества.
O monte Fuji é a mais alta montanha do Japão.
Гора Фудзияма - самая высокая гора Японии.
A inflação continua alta.
Инфляция продолжает оставаться высокой.
Mary é alta e magra.
Мэри высокая и худая.
Estou preocupado com a febre alta dele.
Меня беспокоит его высокая температура.
Onde se encontram mais de duas pessoas, fala-se em voz alta.
Где больше двух, там говорят вслух.
Qual é a montanha mais alta da Alemanha?
Какая самая высокая гора в Германии?
Essa árvore é alta, mas aquela é mais alta ainda.
Это дерево высокое, но вон то ещё выше.
Essa árvore é alta, mas aquela é mais alta ainda.
Это дерево высокое, но вон то ещё выше.
No círculo familiar ele gostava de ler em voz alta poemas do poeta russo Necrasov, que fora mestre de Gorki.
В семейном кругу ему нравилось читать вслух стихи русского поэта Некрасова, который был учителем Горького.
Ânfora é uma jarra alta e antiga, grega ou romana, com duas alças e um pescoço fino.
Амфора - высокий древнегреческий или древнеримский кувшин с двумя ручками и узким горлышком.
Quero escalar a montanha mais alta.
Я хочу взобраться на самую высокую гору.
Maria lê livros em voz alta para pessoas cegas todos os sábados pela manhã.
Каждую субботу утром Мария читает вслух книги для слепых людей.
Maria é alta e esbelta.
Мария высокая и стройная.

Субтитры из фильмов

Esperamos todos, que se mostre digno dessa confiança. Que possa desempenhar com sucesso a alta missão de beneficência que lhe confiámos.
Мы уповаем на то, что Вы оправдаете те надежды, что на Вас возложены и с успехом воплотите в жизнь миссию Доброй Воли.
É acusado de alta traição, e se se comprovar, vai ser abatido.
Вас обвиняют в государственной измене! Вам грозит расстрел.
O teu lugar é na alta roda. O nosso lugar.
Ты классная девочка.
E na Virginia a neve é alta.
А снег в Вирджинии глубок.
Eu vou ler em voz alta.
А я почитаю вслух.
E eu pus a barra mais alta.
Я подняла барьер.
Sim, seja como for Eu, Mágico per ardua et alta estou prestes a embarcar numa perigosa viagem, tecnicamente inexplicável. em direção à estratosfera!
Ну, это, ну, вот тут, так сказать. Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
Classe alta, claro. - Não desesperes.
Не переживай, он в отставке.
Na classe alta?
В светском обществе?
O George vem da dita classe baixa, e o Dexter da classe alta. E daí?
Джордж вышел из низшего общества, Декстер - из высшего.
Alta e baixa, uma ova! Eu prefiro a baixa, obrigada.
Меня устраивает низшее, благодарю.
Alta, morena, vestida impecavelmente.
Высокая, брюнетка, эффектно одета.
Mas não sou classe alta como você, não fiz colégios caros!
Но я не чета тебе, не училась в престижном колледже.
Lamento não lhe poder dar uma alta.
Жаль, не могу приветствовать вас стоя.

Из журналистики

Enquanto isso, antibióticos de alta qualidade devem ser disponibilizados a preços acessíveis.
Между тем, высококачественные антибиотики должны быть доступны по доступным ценам.
E, dado que mesmo países com alta renda lutam para adequar os custos dos tratamentos contra o câncer, a prevenção é claramente uma opção muito mais eficiente.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
A conclusão que se pode tirar é que Uribe pensou que Santos fosse cumprir as suas ordens enquanto presidente; e Santos está convencido de que a sua popularidade (alta mas em declínio) é da sua própria autoria, não emprestada por Uribe.
Суть заключается в том, что Урибе думал, что Сантос будет выполнять его приказы, как президент, а Сантос убежден, что его (высокая, но снижающаяся) популярность собственных решений не является наследием Урибе.
Os gentlemen-scholars (alta sociedade letrada da China, ndt.), que iriam reformar e fazer parte do exército chinês e da função pública nas primeiras décadas do século XX, foram estudar para o Japão.
Господа ученые, которые должны были проводить реформы, вступать в ряды китайской армии и идти на государственную гражданскую службу, в первые десятилетия двадцатого века отправлялись учиться в Японию.
Mas a poluição está piorando e tirando vidas em países de alta renda também.
Но загрязнение ухудшает жизнь также и в странах с высоким уровнем дохода.
Entretanto, as leis relacionadas com as armas na América contribuem para a maior incidência de mortes violentas entre os países avançados e a sua dependência do automóvel sustenta uma alta taxa de mortes da estrada.
Между тем, законы Америки о ношении оружия способствуют высокому распространению насильственной смерти в развитых странах, как и зависимость от автомобиля является основной причиной высокого уровня аварий на автомагистралях.
A alta densidade populacional oferece terreno fértil para qualquer vírus, que dirá o ebola.
Высокая плотность населения создает благодатную почву для любого вируса, не говоря уже об Эболе.
A infra-estrutura de alta qualidade de Israel poderia ser facilmente estendida até à Cisjordânia e à Faixa de Gaza, se a segurança pudesse ser assegurada, e uma geração de jovens empresários e de tecnólogos cresceria em ambos os lados da fronteira.
Высококачественную инфраструктуру Израиля легко расширить до Западного берега и сектора Газа, при условии обеспечения безопасности, а молодое поколение предпринимателей и технологических лидеров уже подросло по обе стороны границы.
Isto é mais verdadeiro nas indústrias de alta tecnologia, o sector onde o Médio Oriente regista algum atraso.
Это в наибольшей степени верно в высокотехнологичных отраслях - тех, в которых Ближний Восток сильнее всего отстает.
Sem Internet de alta velocidade, o investimento estrangeiro e o empreendedorismo por parte dos naturais da região é quase impossível.
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны.
Estas capacidades emergentes prometem ampliar o alcance dos diagnósticos de alta qualidade até às populações remotas, melhorar a gestão da saúde e reduzir os custos de cuidados de saúde em todo o lado.
Эти новые возможности могут сделать высококачественную диагностику доступной для населения удаленных районов, улучшить управление здравоохранением и повсеместно уменьшить затраты на него.
WASHINGTON, DC - Em muitos países, o debate público sobre a igualdade de género incide principalmente no acesso das mulheres a posições de topo e a oportunidades para cargos de alta responsabilidade.
ВАШИНГТОН - Во многих странах общественная дискуссия о гендерном равенстве ведется главным образом вокруг доступности руководящих должностей и больших карьерных возможностей для женщин.
Do mesmo modo, a China pode ter colocado a fasquia demasiado alta relativamente à linguagem exigida em qualquer um dos pedidos de desculpa.
Кроме того, Китай, вполне возможно, слишком задрал планку, беспокоясь из-за языка, на котором ему будут принесены какие-либо извинения.
No mundo da alta política, os comportamentos são diferentes: o salame é cortado em fatias antes de ser consumido.
В мире высокой политики люди ведут себе точно так же: они нарезают салями, прежде чем есть ее.

Возможно, вы искали...