alturas португальский

небо

Значение alturas значение

Что в португальском языке означает alturas?

alturas

céu atmosfera

Перевод alturas перевод

Как перевести с португальского alturas?

alturas португальский » русский

небо рай раек

Примеры alturas примеры

Как в португальском употребляется alturas?

Простые фразы

Ele a pôs nas alturas.
Он возвысил её до небес.

Субтитры из фильмов

Desculpa, Dan. Costumo rir nas piores alturas.
Прости, Дэн, иногда на меня смешинка нападает.
Ilumina nas alturas.
Солнце? Кажется, светит снизу вверх.
Há alturas em que não devia empregar ninguém que estivesse delicado.
Диабет! И зачем я нанимаю больных на работу?
Sabes, Steve, não é assim tão difícil compreender-te. Só em certas alturas.
Знаешь, Стив. не так уж трудно тебя понять.
Há alturas que os prefiro, do que aos humanos.
Временами мне кажется, что я предпочёл бы их компанию людям.
Haverá outras alturas.
В другой раз сходим.
De facto, houve alturas em que quase sentia que você me pertencia.
Иногда мне начинало казаться, что вы. почти моя собственность.
E no entanto, um dia, esse mesmo homem de negócios frio, nas alturas dum arranha-céus, abre a janela, sobe ao parapeito, e ali fica por três horas, pensando. se deve saltar.
Но однажды этот холодный бизнесмен открывает окно кабинета в небоскрёбе, выходит на карниз и стоит там три часа, решая, прыгнуть или нет.
Nestas alturas, as pessoas mostram a sua fibra. e estás a aguentar-te bem.
В такие минуты видно, из чего каждый сделан. И ты отлично держишься.
Há alturas em que um homem tem de ser sincero.
Скажу без шуток! Я неудачник.
Honestamente, Clipton, há alturas em que não o entendo mesmo.
Честно говоря, Клиптон, иногда я вас совершенно не понимаю.
Senhores do tribunal. há alturas em que tenho vergonha de ser membro da raça humana e este é um desses momentos.
Господа, порой мне становится стыдно за то, что я - человек.
Por causa deste meu medo das alturas, desta acrofobia.
Из-за моего страха высоты, акрофобии.
Tenho uma teoria, acho que se me habituar às alturas a pouco e pouco, um bocadinho de cada vez.
Я думаю, я могу потихоньку приучить себя к высоте. Мало-помалу, каждый раз немного увеличивая высоту, понимаешь?

Из журналистики

SEATTLE - Mesmo nas alturas financeiramente prósperas, os orçamentos de ajuda ao desenvolvimento raramente são abundantes.
СИЭТЛ - Даже в лучшие финансовые времена бюджеты на помощь в развитии отнюдь не переполнены средствами.
Por outras palavras, pode haver alturas em que uma China mais poderosa seja benéfica para os EUA (e para o mundo).
Другими словами в некоторых случаях более мощный Китай будет выгоден для США (и для всего мира).

Возможно, вы искали...