очистить русский

Перевод очистить по-португальски

Как перевести на португальский очистить?

очистить русский » португальский

purificar destilar apurar

Примеры очистить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский очистить?

Простые фразы

Помоги мне очистить яйца от скорлупы.
Ajuda-me a descascar esses ovos.

Субтитры из фильмов

Нужно очистить гнездо на 28-м холме.
O abrigo do monte 28 tem de ser limpo.
Они решили очистить леса, где на тебя напали.
O Ashley, o Frank e os outros foram arrasar os bosques onde foste atacada.
Минутку, шериф. Если ко мне претензии, выражайте их вежливо. - Иначе я попрошу очистить помещение.
Um momento Xerife, se tem alguma acusação que fazer, faça-a oficialmente, caso contrário, não terei mais remédio que lhe pedir uma coisa.
Я пытаюсь очистить ее имя от клейма самоубийцы!
Estou a tentar limpar o nome dela da suspeita de suicídio.
Немедленно очистить помещение!
Retirem-se todos!
Очистить площадь!
Limpem a praça!
Эх, дал бы я тебе слабительного, чтобы очистить тебя от забот о вечном. Но теперь уже поздно.
Eu tinha uma erva que o livraria dessa ansiedade pelo eterno.
Затем вы изображаете беглеца, пытаясь очистить свое имя от преступления, которое он не совершал.
Depois, já era o fugitivo tentando limpar o nome de um crime que não cometeu.
Очистить рану и хорошо продезинфицировать.
Rasque a crosta e ponha-lhe suficiente desinfetante.
Я хочу привнести порядок, хочу очистить.
Quero limpar, pôr ordem.
Я хочу привнести порядок, хочу очистить.
Quero limp.
Лучше все бросить и посыпать землю солью, как делали в древности, чтобы очистить поля сражений.
É melhor deixar cair tudo e espalhar sal, como faziam os antigos para purificar os campos de batalha.
Очистить посадочный отсек.
Libertar convés do hangar. Libertar convés do hangar.
Очистить район платформы.
Comece a desimpedir a área do guindaste.

Из журналистики

Многие в регионе считают, что цель Ассада - очистить районы, где преобладает его режим, от суннитов и образовать отдельное государство вокруг Ливана.
Muitos na região acreditam que o objectivo de Assad é limpar os sunitas das áreas dominadas pelo seu regime e formar um Estado independente ao redor do Líbano.
Хотя нам следует приветсвовать усилия Си Цзиньпина очистить внутренний механизм партийного китайского государства, не стоит игнорировать пределы его способностей.
Embora os esforços de Xi para limpar a podridão dentro do partido-Estado chinês devam ser aplaudidos, não é menos importante reconhecer os seus limites.
Нестандартные меры помогли очистить пути передачи стандартных мер.
As medidas não-convencionais ajudaram a limpar o caminho de transmissão das medidas convencionais.
Он стремился очистить судебную систему и прокуратуру, утверждая, что они находятся в сговоре с протестующими против его правительства и их военными сторонниками, которые были свергнуты в 2011 году.
Estava determinado a livrar-se do poder judiciário e do Ministério Público, alegando que estavam alinhados com os manifestantes que se opunham ao seu governo e com os seus apoiantes militares, que foi derrubado em 2011.

Возможно, вы искали...