arcaico португальский

архаичный

Значение arcaico значение

Что в португальском языке означает arcaico?

arcaico

antigo, fora de uso

Перевод arcaico перевод

Как перевести с португальского arcaico?

Примеры arcaico примеры

Как в португальском употребляется arcaico?

Простые фразы

Este livro foi escrito em português arcaico.
Эта книга была написана на старопортугальском языке.

Субтитры из фильмов

Somos da mesma idade. Mas na nossa sociedade, ele não terá utilidade. Arcaico.
Мы приблизительно одного возраста, но в нашем обществе он будет бесполезен, архаичен.
Fala uma mistura de Latim com Francês Arcaico.
Он говорит на ломаном, наполовину латинском, на половину старо-французскогом языке.
Porém, foi escrito em latim arcaico, para que só os membros da seita o entendessem.
Однако, она написана на архаичной латыни так, что только члены секты могли прочесть ее.
Metade desta treta é um cuniforme proto-demoniaco arcaico.
Половина из этого дерьма написана на какой-то архаической прото-демонской клинописи.
Talvez o queiras ver em funções, um ícone liberal, reduzido a uma massa de confusão octogenária, a aguentar até ser substituído por um republicano arcaico.
Может, ты бы хотел оставить его при мантии, икона либерализма запертая в 80-летнем дряхлеющем старце. который держится, чтобы не быть замененным республиканцем.
E além disso, está toda escrita naquele esquisito inglês arcaico!
И написано на этом старом непонятном английском.
É totalmente arcaico.
Это какой-то архаизм.
Isso é desnecessário, arcaico e um percalço na evolução.
Это устарело, ему это не нужно. Для него это - досадная помеха на пути эволюции.
Sei que ler pode parecer-lhe muito arcaico, mas a mim ajuda-me sempre ouvir o meu trabalho em voz alta.
Подобное тебе покажется устаревшим, но мне чтение вслух помогает.
É um jogo que acabei de inventar, no qual os participantes respondem a perguntas de física em espanhol arcaico.
Это игра, которую я только-что придумал. В ней участники отвечают на вопросы по физике на ломаном испанском.
Este raio deste sistema de linhas arcaico ao longo de todo o hospital.
Блядски древняя система указательных линий по все больнице.
Isto é totalmente arcaico, essa dicção.
Но это дико архаично!
Imagino que tu és adepto também de colorir os filmes, porque o preto-e-branco é arcaico.
Ты наверное предпочитаешь черно-белые фильмы в цвете?
O que é mesmo arcaico.
Что очень архаично.

Из журналистики

Os governantes vêem muitas vezes a pastorícia nómada como um modo de vida arcaico e improdutivo, com poucos benefícios económicos.
Политические руководители часто рассматривают пасторализм как архаичный и непроизводительный образ жизни, приносящий мало пользы экономике.

Возможно, вы искали...