aristocracia португальский

аристократия, знать, аристокра́тия

Значение aristocracia значение

Что в португальском языке означает aristocracia?

aristocracia

ordem sociopolítica em que o governo pertence a uma classe privilegiada Estado baseado em tal ordem classe social que detém privilégios, fidalguia, nobreza grupo de pessoas privilegiadas pelo saber

Перевод aristocracia перевод

Как перевести с португальского aristocracia?

aristocracia португальский » русский

аристократия знать аристокра́тия дворянство

Примеры aristocracia примеры

Как в португальском употребляется aristocracia?

Субтитры из фильмов

O nosso jornalista vai escrever um artigo de terceira página sobre a aristocracia parva e corrupta?
Представляю, какую злую статью о развлечениях аристократии. напишет завтра наш журналист.
Queres esmagar a aristocracia e esqueces-te que nós, os nobres, somos a mais solida defesa do trono.
Вы хотите, сокрушить аристократию не забывайте, что мы, аристократия, являемся главной опорой трона.
A preguiça é a praga da aristocracia.
Занятие, как говорят, подобающее аристократу.
E é esta a nossa aristocracia cerebral!
Вы же абстрактно мыслить не умеете. Уж не собираетесь ли вы учить меня смыслу жизни?
Vocês ingleses são especialistas em matéria de aristocracia.
Все англичане большие эксперты по делам аристократии.
Dizem que persegue a aristocracia com uma rede e batedores!
Говорят, она устроила охоту на местных аристократов.
O nosso banco sempre apreciou a aristocracia.
Да, в нашем банке мы очень ценим аристократию.
Se isto é a aristocracia belga está na altura de haver uma revolução.
Если это и есть бельгийская аристократия, то вам пора делать революцию.
Veja a dança francesa da aristocracia.
Он будет вальсировать.
Henri de Toulouse-Lautrec. A velha aristocracia!
Анри де Тулуз-Лотрек, старое дворянство.
A aristocracia afundou sem rastro em seu xixi! - Você está bêbado.
Аристократия утопила тело и душу в луже мочи.
Quando a guerra findar, aqui nas colónias a nova aristocracia tornar-se-á proprietária de terras.
Когда война в колониях закончится новые аристократы станут помещиками.
Nem a aristocracia sozinha nem as suas tropas sozinhas conseguem esmagar César.
Ни мы аристократы в одиночку, ни ты со своими солдатами не сможем разбить Цезаря.
Aristocracia é pálida e fraca.
Аристократы чертовы, немощные, бледные!

Возможно, вы искали...